– А теперь слушай меня, Морган-принц, – сказал ему Сненнек, слегка замедляя шаг, чтобы Морган его слышал, если он начнет отставать. – Вот что я хочу сказать про твою печаль.
– Мою… печаль? Какую печаль?
Сненнек махнул рукой.
– Настанет день, и я стану Поющим Минтахока. Такие вещи прозрачны для меня, как ледяная горная вода. Ты видел барана, на котором я езжу? Он большой, не так ли? Его зовут Фалку, что на языке кануков означает вкусный белый жир. Но не из-за того, что я собираюсь его съесть, а потому, что у него такого жира много. Самый большой баран из всех.
Морган уже потерял нить рассуждений тролля, но у него остались силы для стона, который никак не повлиял на Сненнека. Морган считал, что единственная его печаль заключается в том, что он оказался почти на вершине горы, где ему не хватало воздуха, вместе с двумя маленькими безумными троллями, которые любили лазать по горам.
– Но из-за того, что мой баран самый большой, – сказал Сненнек, который на этот раз даже обернулся, чтобы смотреть на Моргана, и теперь поднимался вверх спиной вперед, продолжая говорить, – остальные должны попытать свои силы против него, а он всегда готов драться. На его рогах следы множества схваток. И я думаю, что так должно быть всегда – тот, кто выше остальных, не должен вести жизнь маленьких. Ты видишь смысл в моих словах?
Морган так долго хмурился, что его губы практически замерзли в этом положении.
– Единственный смысл… который я вижу… состоит в том, что ты… намерен меня убить. – Он помолчал, пытаясь понять, что тролль имел в виду. – Ты хочешь сказать, что ненавидишь меня из-за того, что я выше, чем ты?
– Ха! – Сненнеку каким-то непостижимым образом удалось хлопнуть себя по бедрам, не прекращая движения вверх спиной вперед. – Вот видишь, ты способен шутить почти так же хорошо, как я. – Он покачал головой. – Нет,
– Сненнек-хенимаа! Хватит болтать! – Моргана, который иногда забывал, что она была размером с ребенка, но давно стала взрослой, удивила суровая интонация, появившаяся в голосе Квины. – Пусть Морган-принц сначала доберется до вершины, а уж потом будешь делать свои слова.
Сненнек нахмурился, но повернулся и молча полез дальше, на этот раз всячески изображая безмолвное достоинство.
Они продолжали подниматься в тишине, которую нарушали лишь тихие стоны Моргана. Наконец Сненнек снова заговорил:
– Мы находимся там, где должны быть, а время все еще остается подходящим – но нам следует поспешить!
Морган изо всех сил старался не отставать и наконец с помощью Квины, которая подтолкнула его сзади маленьким плечом, наполовину взобрался, наполовину повалился на широкий гребень горы, и теперь перед ним и над ним находилось лишь небо, усыпанное звездами, а в центре, словно огромный штурвал для управления кораблем небесного свода, висела бледная полная луна. Морган облегченно упал на колени, а потом повернулся, чтобы железные шипы не вонзались в тело.
– Это оно? – спросил он, когда восстановил дыхание. Даже шарф, обернутый вокруг головы, не спасал его губы, которые так замерзли, что он с трудом мог говорить. – Вы заставили меня подняться сюда, чтобы я увидел луну? Я уже видел луну. Знаете, в Эркинланде она такая же. – Он настолько устал, что ему хотелось заплакать – чего он, конечно, делать не стал в присутствии двух маленьких почти незнакомцев.
Квина села рядом с ним, а Младший Сненнек устроился с другой стороны, чтобы вместе смотреть вдаль, через покрытые снегом склоны гор. Справа от Моргана раскинулся темный Диммерског, похожий на мятую шкуру огромного животного, в лунном свете подрагивали кроны деревьев.
– Замечательно смотреть на все это, верно? – спросил Сненнек. – Другие
Морган попытался еще больше закутаться в плащ.
–
– Неужели все так плохо? – тихо спросила Квина. – Что ты видишь, высочество Морган?
Он проглотил резкий ответ, потому что был вынужден признать, что отсюда луна выглядела ошеломляюще большой и такой близкой, что, казалось, к ней можно прикоснуться. А весь мир раскинулся перед ним, точно одна из картин в часовне Хейхолта.
– Нет, все не так плохо, я полагаю, – ответил он. – Но мне не нужно лезть так высоко только затем, чтобы это увидеть.
– Но оно, несомненно, того стоило, – сказал Младший Сненнек. – Не только, чтобы понять, что хотели бы увидеть другие люди – те, кому не по силам забраться так высоко, как принцы, но также и из-за того, чем является эта ночь.
И вновь Морган прикусил язык и не стал давать резкий ответ. Что-то в троллях настолько сильно отличало их от остальных его знакомых, что он не мог обращаться с ними, как с другими, которых дразнил и которые дразнили его.
«За исключением Порто, – подумал он, – который никогда меня не дразнит».