Читаем Корона мечей полностью

Севанна снова дотронулась до жезла и нетерпеливо приказала одному из гай’шайн принести чай. Она подождет. Каддар – глупец. Рано или поздно он отдаст ей все, что она хочет. И теперь с помощью жезла можно освободить Майсию от него. Конечно, потом, после того как это произойдет, Майсия не станет защищать его. За свои оскорбления ему придется носить черное. Севанна взяла маленькую зеленую фарфоровую чашку с подноса, который держал гай’шайн, и собственными руками протянула ее Айз Седай:

– Он приправлен мятой, Майсия, и хорошо освежает.

Женщина улыбнулась, но эти черные глаза... Ну, то, что удалось проделать с одной Айз Седай, можно с тем же успехом повторить с двумя. Да хоть со всеми, коли уж на то пошло.

– Что насчет перемещателей? – отрывисто спросила Севанна.

Каддар взмахом руки отослал гай’шайн и похлопал по лежащему рядом мешку:

– Я принес столько нар’баха – так они называются, – сколько смог найти. Достаточно, чтобы всех вас к полуночи переправить отсюда, если вы поспешите. А на вашем месте я бы поторопился. Ал’Тор, кажется, намерен покончить с вами. Два клана поднимаются в горы с юга, еще два уже перевалили хребет и начали спуск с севера. Со своими Хранительницами Мудрости, готовыми направлять Силу. Они получили приказ не возвращаться, пока все вы не будете убиты или взяты в плен.

Терава фыркнула:

– Может, это и причина, чтобы двинуться в путь, мокроземец, но не для того, чтобы бежать. Даже четырем кланам не перевалить через Кинжал Убийцы Родичей за один день.

– Разве я не сказал? – Улыбка Каддара не предвещала ничего хорошего. – Похоже, ал’Тор связал с собой узами нескольких Айз Седай, и они научили Хранительниц Мудрости Перемещаться без нар’баха, по крайней мере, на короткие расстояния. Двадцать – тридцать миль. Одно из недавних открытий. Давно забытое старое. Они могут прибыть сюда... пожалуй, сегодня. Все четыре клана.

Может, Каддар и лгал, но все же риск есть... Севанна слишком хорошо представляла себе, что произойдет, попади она в руки Сорилее. Стараясь сдержать дрожь, она послала Риэль за остальными Хранительницам Мудрости. Голос ее звучал на удивление спокойно.

Сунув руку в свой мешок, Каддар вытащил оттуда серый каменный кубик, меньше, чем вызыватель, с помощью которого она связывалась с ним, и намного проще по виду, без всяких узоров, только яркий красный кружок вставлен в одну из плоскостей.

– Это – нар’баха, – сказал Каддар. – Он использует

саидин, поэтому никто из вас ничего не увидит. У его действия есть пределы. Если к нему прикоснется женщина, он не сможет работать несколько дней, поэтому я буду работать с ним сам. Но и это еще не все. Раз открывшись, проход сохраняется определенное время, достаточное, чтобы сквозь него прошли несколько тысяч человек, если они не будут слишком прохлаждаться, и после этого нар’баха только через три дня сможет заработать снова. У меня есть еще такие же, чтобы перенести нас сегодня куда надо, но...

Слушая его, Терава наклонилась вперед так сильно, что, казалось, вот-вот упадет, но Севанна больше не слушала. Она не сомневалась в Каддаре; он не осмелится предать их – он слишком жаждет золота Шайдо. Но была одна деталь, на первый взгляд незначительная. Майсия, казалось, смотрела на него поверх своей чашки... удивленно. Почему? И если так необходимо спешить, почему в его голосе не ощущается настойчивости? Он не осмелится предать их, но следует принять меры предосторожности.

* * *

Маерик хмуро посмотрел на каменный кубик, который дал ему мокроземец, потом на... дыру... появившуюся в воздухе, когда он надавил на красное пятно. Самая настоящая дыра, пять шагов в ширину, три в высоту. В ней виднелись округлые холмы, пологие, покрытые жухлой травой. Маерик не любил иметь дело с Единой Силой, особенно с ее мужской половиной. Севанна прошла сквозь другую, меньшую дыру, вместе с мокроземцем и смуглой женщиной, а следом за ней Хранительницы Мудрости, которых отобрали она сама и Риэль. Только горстка Хранительниц Мудрости осталась с Мошейн Шайдо. Через эту вторую дыру Маерик видел, как Севанна разговаривает с Бендуином. Септ Зеленые Соли тоже останется всего с несколькими Хранительницами Мудрости – Маерик не сомневался в этом.

Диреле дотронулась до его руки.

– Муж, – пробормотала она, – Севанна сказала, что проход будет открыт недолго.

Маерик кивнул. Диреле всегда смотрела в корень. Подняв вуаль, он разбежался и прыжком одолел дыру. Что бы там ни говорили Севанна и этот мокроземец, он не пошлет через нее никого из своих Мошейн Шайдо, не убедившись, что это безопасно.

Он тяжело приземлился на покрытом сухой травой склоне и чуть не покатился вверх тормашками, но все же устоял на ногах. Оглянулся на дыру. С этой стороны она оказалась более чем в футе над землей.

– Жена! – крикнул он. – Здесь ниже, чем там!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги