Уже решив возвращаться, Мэт вдруг заметил, что вокруг замерло почти всякое движение. На пристанях обычно царила суета, но сейчас на всех кораблях в поле его зрения люди стояли у поручней или даже залезали на снасти и вглядывались в сторону залива. Бочки и корзины валялись брошенные, а голые по пояс мужчины и жилистые женщины в зеленых кожаных жилетах столпились на краю пристани, глядя между кораблями куда-то на юг, туда, откуда доносился гром. Там столбами поднимался густой черный дым, ветер клочьями гнал его на север.
Поколебавшись лишь мгновение, Мэт рысцой припустил по ближайшему причалу. Сперва корабли, стоящие у причала, мешали ему разглядеть что-либо на юге, кроме дыма. Однако береговая линия изгибалась таким образом, что каждый док выдавался в реку чуть дальше предыдущего. Когда Мэт ворвался в гудящую толпу, собравшуюся на краю пристани, перед ним открылась неспокойная зеленоватая поверхность реки, уходящая к заливу, где волны просто бушевали.
На широком пространстве залива по крайней мере две дюжины кораблей, а может и больше, пылали, охваченные пламенем с носа до кормы. Множество других уже затонули, только нос или корма еще возвышались над водой, но быстро погружаясь. Даже за то короткое время, пока он стоял и смотрел, нос широкого двухмачтового корабля, на котором билось знамя красного, голубого и золотого цветов – знамя Алтары, – внезапно с грохотом разлетелся на части. Послышался мощный гул, похожий на раскат грома, и быстро густеющие валы дыма поползли во все стороны, уносимые ветром, а нос корабля почти сразу ушел под воду. Сотни судов метались по заливу – все, которые тут находились. Трехмачтовые гонщики Морского народа, их пенорезы и двухмачтовые волногоны, каботажные суда с треугольными парусами, речные суда под парусами или с длинными веслами. Некоторые пытались спастись бегством вверх по реке, но большинство держало курс в открытое море. Множество каких-то незнакомых кораблей, подгоняемых ветром, входили в залив – огромные суда с прямыми, круто обрезанными носами, такие же высокие, как гонщики Ата'ан Миэйр. Они неудержимо двигались вперед, не обращая внимания на накатывающие волны, которые с грохотом обрушивались на них, обдавая брызгами. У Мэта перехватило дыхание, когда он внезапно узнал прямоугольные полосатые паруса.
– Кровь и проклятый пепел, – пробормотал он, потрясенный. – Это же треклятые шончан!
– Кто? – воскликнула женщина с суровым лицом, стоящая в толпе позади него. Темно-синее шерстяное платье отличного покроя указывало, что она принадлежит к купеческому сословию, о том же свидетельствовали кожаная папка с документами на грузы и значок гильдии на груди – серебряное гусиное перо для письма. – Это Айз Седай, – убежденно заявила она. – Я всегда могу понять, когда направляют Силу. Дети Света разделаются с ними, как только прибудут. Вот увидите.
Услышав эти слова, долговязая седая женщина в грязной зеленой жилетке обернулась, поглаживая пальцами деревянную рукоять своего кинжала:
– Попридержи язык насчет Айз Седай, ты, обирала проклятая, не то я с тебя шкуру сниму и затолкаю белоплащника прямо тебе в глотку!
Мэт оставил их махать руками и орать друг на друга и, выбравшись из толпы, помчался по набережной. Он увидел трех – нет, четырех огромных тварей, они кружили над южной частью города на гигантских крыльях, похожих на крылья летучей мыши. На их спинах сидели люди, видимо в седлах. Потом появилась еще одна крылатая тварь и еще. С крыш под ними внезапно с грохотом взметнулось вверх пламя.
Теперь вокруг бежали все, толкая прорывавшегося по улицам Мэта.
– Олвер! – кричал он, пытаясь перекрыть несшиеся со всех сторон вопли и стоны. – Олвер!
Неожиданно все окружающие будто бросились ему навстречу. Толкаясь изо всех сил, они почти тащили его за собой. Мэт упрямо сопротивлялся этому потоку и оказался на улице, откуда толпа спасалась бегством. От того, что он там увидел, у него заныло сердце.
По улице стремительно продвигалась колонна шончан, больше сотни воинов в шлемах, похожих на головы насекомых, и в доспехах из частично перекрывающих друг друга пластин. Все верхом на чудовищных животных, похожих на котов величиной с лошадь, но покрытых бронзовой чешуей, а не мехом. Наклонившись в седлах, с пиками и голубыми вымпелами, шончан галопом устремились к Мол Хара, не глядя по сторонам. Хотя «галоп» – не самое подходящее слово; скорость этих зверей была почти такая же, но они, казалось, перетекали с места на место. Наступил самый подходящий момент смыться – последний момент. И тут Мэт увидел…
Когда конец колонны прошел мимо, в глаза ему бросилось красное пятно, там, в толпе на улице, за перекрестком.
– Олвер! – Мэт помчался вихрем, чуть не наступив на пятки последней чешуйчатой твари, и, протолкавшись сквозь толпу, увидел, как женщина с расширенными от ужаса глазами схватила маленькую девочку в красном платье и убежала, прижимая ребенка к груди. Мэт, дико озираясь, пробирался вперед, плечами отпихивая людей в стороны и сам ударяясь о них. – Олвер! Олвер!