Читаем Корона Судьбы полностью

Альфи-младший сидит у ног Горгомота, менее чем в метре от мерцающего портала, в окружении коробки для завтрака, школьных учебников и носков. А маленький робот начинает мигать красными огоньками.

– Я запустил программу голосовой активации, – объясняет Альфи.

Горгомот усмехается.

– Не смеши меня. Таких чар нет.

– Это не чары, – говорит Альфи. – Это наука.

– И чем, по-твоему, она тебе поможет? – усмехается Горгомот. Он поворачивается, чтобы пройти через мерцающий портал.

– Потому что, – говорит Альфи, и Горгомот замирает на месте, – несмотря на всю магию, мы и без неё дадим всем сто очков вперёд.

Он многозначительно смотрит на меня, как будто пытается что-то сказать мне глазами.

Мне остаётся лишь надеяться, что я правильно его понимаю.

– Альфи-младший, – говорит Альфи, – выполни программу «Увеличение скорости».

Услышав голос хозяина, Альфи-младший раскручивает колёса и мчится к порталу. Горгомот смотрит на несущегося робота.

– Что, во имя Девяти Царств, тут происходит?

– Левитируй, – говорю я.

За долю секунды до того, как Альфи-младший исчезает в мерцающем портале, моё заклинание поднимает из сачка двух лягушек – дедушку и Адалин – и бросает их на спину маленькому роботу. Горгомот рычит и бросается следом, но он слишком неуклюж и медлителен. Его Рабыня Видений и Защитник Червей уже исчезли.

Глава 22

– Стой, адское изобретение! – кричит Горгомот, ныряя в портал вслед за юрким роботом Альфи. – Немедленно верни сюда моих лягушек!

Портал за ним захлопывается.

Мы с Альфи остаёмся связанные корнями по рукам и ногам в комнате без дверей и окон, в компании быстро растущего грибка-убийцы.

Поймите меня правильно. Я ужасно рада, что нам удалось освободить дедушку и Адалин, и я надеюсь, что Альфи-младший сможет доставить их в безопасное место. Но как же обидно, что мы с Альфи вот-вот растворимся, как морковь в супе.

Уже почти пять часов, а мы не ели с перекуса в подвале дедушки. Прямо сейчас я готова сразиться за стакан воды с десятью кракенами прачечной. И я так проголодалась, что даже при мысли о морковке в супе у меня начинают течь слюнки.

– Не волнуйся, Уэнсдей, – говорит Альфи. – Мы справимся.

Но я не особо уверена в нашем спасении. Корни деревьев обвиваются вокруг нас, как упаковочные ремни, а гриб смертельной росы уже разросся почти на весь пруд. Теперь он размером с небольшую машину.

Я борюсь с опутавшими меня корнями. И вдруг у меня отвисает челюсть.

Альфи уже свободен.

– Уэнсдей, быстро. – Он указывает туда, где гриб смертоносной росы почти полностью окружил Меч Расплаты. – Меч!

– Левитируй! – говорю я, вовремя направляя меч в протянутые руки Альфи. Уф! Дедушка убил бы нас, если бы мы позволили мечу раствориться.

Орудуя им, Альфи освобождает меня от пут, заодно объясняя, как ему удалось вырваться на свободу.

– Всё время, пока я был связан, я задерживал мегаглубокий вдох. Дополнительный воздух расширил мою грудную клетку, давая мне больше пространства, чтобы выпутаться, – улыбается он. – Гудини постоянно использовал этот трюк. Ещё пошло на пользу то, что я был смазан маслом из фритюрницы.

Гениально!

Мы вытаскиваем Брюса из грязи.

– Глргл, – бормочет он полным ила ртом. – Глргл блрп.

Я мою его в луже, оставшейся от пруда с лягушками, что добавляет к его оранжевому цвету очаровательный зелёный оттенок. Однако это вряд ли поднимает ему настроение.

– Роса смерти! – вопит он. – Роса смерти! Ты не понимаешь? Мы все умрём!

Это самое разумное, что он изрёк за весь день.

– Напомни мне, чтобы я почаще сбрасывал его с большой высоты, – говорит Альфи с довольной улыбкой.

– Брюс, – спрашиваю я на всякий случай, – ты всё ещё хочешь пони?

– Пони? – бормочет он. – Раскинь мозгами, Ученица. Зачем мне пони, когда я вот-вот растворюсь в комнате, полной росы смерти!

Брюс начинает рыдать, но мы с Альфи буквально аплодируем. Наш кладезь мудрости снова с нами!

– Возьми себя в руки, – приказываю я ему. – Нам нужен выход.

Альфи складывает вещи обратно в рюкзак и привязывает старый череп сверху.

– Давай, Брюс. Насколько опасна эта роса смерти?

– Как тебе сказать, – огрызается череп. – Главное слово, которое надо помнить, – «смерть». Подбери несколько камней.

Затем Брюс велит нам бросить камни в гриб. При приземлении камни шипят, а затем растворяются без следа. Через несколько секунд на белоснежной поверхности грибка появляются скопления ярко-пурпурных пузырьков.

– Вещество, поглотившее эти камни, – самая сильнодействующая кислота во Вселенной, – говорит Брюс. – Всего одна капля растворит вас, как какого-нибудь эльфа в скороварке. Вы растаете, как мороженое. Она растворит даже эти противные твёрдые частички сахара в «Майло».

Альфи указывает на фиолетовые пузырьки-прыщики, появившиеся после того, как камни исчезли.

– Что это?

– Кровавые ягоды, – говорит Брюс. – Они появляются на месте того, что роса растворяет. Совершенно безвредны. По вкусу похожи на курицу.

– Не будем сейчас про еду, – говорю я. – Нам нужен план побега. – Грибок растёт так быстро, что мы стремительно теряем шансы выбраться. – Помоги лучше найти выход!

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэнсдей Уикс

Похожие книги