Альфи-младший сидит у ног Горгомота, менее чем в метре от мерцающего портала, в окружении коробки для завтрака, школьных учебников и носков. А маленький робот начинает мигать красными огоньками.
– Я запустил программу голосовой активации, – объясняет Альфи.
Горгомот усмехается.
– Не смеши меня. Таких чар нет.
– Это не чары, – говорит Альфи. – Это наука.
– И чем, по-твоему, она тебе поможет? – усмехается Горгомот. Он поворачивается, чтобы пройти через мерцающий портал.
– Потому что, – говорит Альфи, и Горгомот замирает на месте, – несмотря на всю магию, мы и без неё дадим всем сто очков вперёд.
Он многозначительно смотрит на меня, как будто пытается что-то сказать мне глазами.
Мне остаётся лишь надеяться, что я правильно его понимаю.
– Альфи-младший, – говорит Альфи, – выполни программу «Увеличение скорости».
Услышав голос хозяина, Альфи-младший раскручивает колёса и мчится к порталу. Горгомот смотрит на несущегося робота.
– Что, во имя Девяти Царств, тут происходит?
–
За долю секунды до того, как Альфи-младший исчезает в мерцающем портале, моё заклинание поднимает из сачка двух лягушек – дедушку и Адалин – и бросает их на спину маленькому роботу. Горгомот рычит и бросается следом, но он слишком неуклюж и медлителен. Его Рабыня Видений и Защитник Червей уже исчезли.
Глава 22
– Стой, адское изобретение! – кричит Горгомот, ныряя в портал вслед за юрким роботом Альфи. – Немедленно верни сюда моих лягушек!
Портал за ним захлопывается.
Мы с Альфи остаёмся связанные корнями по рукам и ногам в комнате без дверей и окон, в компании быстро растущего грибка-убийцы.
Поймите меня правильно. Я ужасно рада, что нам удалось освободить дедушку и Адалин, и я надеюсь, что Альфи-младший сможет доставить их в безопасное место. Но как же обидно, что мы с Альфи вот-вот растворимся, как морковь в супе.
Уже почти пять часов, а мы не ели с перекуса в подвале дедушки. Прямо сейчас я готова сразиться за стакан воды с десятью кракенами прачечной. И я так проголодалась, что даже при мысли о морковке в супе у меня начинают течь слюнки.
– Не волнуйся, Уэнсдей, – говорит Альфи. – Мы справимся.
Но я не особо уверена в нашем спасении. Корни деревьев обвиваются вокруг нас, как упаковочные ремни, а гриб смертельной росы уже разросся почти на весь пруд. Теперь он размером с небольшую машину.
Я борюсь с опутавшими меня корнями. И вдруг у меня отвисает челюсть.
Альфи уже свободен.
– Уэнсдей, быстро. – Он указывает туда, где гриб смертоносной росы почти полностью окружил Меч Расплаты. – Меч!
–
Орудуя им, Альфи освобождает меня от пут, заодно объясняя, как ему удалось вырваться на свободу.
– Всё время, пока я был связан, я задерживал мегаглубокий вдох. Дополнительный воздух расширил мою грудную клетку, давая мне больше пространства, чтобы выпутаться, – улыбается он. – Гудини постоянно использовал этот трюк. Ещё пошло на пользу то, что я был смазан маслом из фритюрницы.
Гениально!
Мы вытаскиваем Брюса из грязи.
– Глргл, – бормочет он полным ила ртом. – Глргл блрп.
Я мою его в луже, оставшейся от пруда с лягушками, что добавляет к его оранжевому цвету очаровательный зелёный оттенок. Однако это вряд ли поднимает ему настроение.
– Роса смерти! – вопит он. – Роса смерти! Ты не понимаешь? Мы все умрём!
Это самое разумное, что он изрёк за весь день.
– Напомни мне, чтобы я почаще сбрасывал его с большой высоты, – говорит Альфи с довольной улыбкой.
– Брюс, – спрашиваю я на всякий случай, – ты всё ещё хочешь пони?
– Пони? – бормочет он. – Раскинь мозгами, Ученица. Зачем мне пони, когда я вот-вот растворюсь в комнате, полной росы смерти!
Брюс начинает рыдать, но мы с Альфи буквально аплодируем. Наш кладезь мудрости снова с нами!
– Возьми себя в руки, – приказываю я ему. – Нам нужен выход.
Альфи складывает вещи обратно в рюкзак и привязывает старый череп сверху.
– Давай, Брюс. Насколько опасна эта роса смерти?
– Как тебе сказать, – огрызается череп. – Главное слово, которое надо помнить, – «смерть». Подбери несколько камней.
Затем Брюс велит нам бросить камни в гриб. При приземлении камни шипят, а затем растворяются без следа. Через несколько секунд на белоснежной поверхности грибка появляются скопления ярко-пурпурных пузырьков.
– Вещество, поглотившее эти камни, – самая сильнодействующая кислота во Вселенной, – говорит Брюс. – Всего одна капля растворит вас, как какого-нибудь эльфа в скороварке. Вы растаете, как мороженое. Она растворит даже эти противные твёрдые частички сахара в «Майло».
Альфи указывает на фиолетовые пузырьки-прыщики, появившиеся после того, как камни исчезли.
– Что это?
– Кровавые ягоды, – говорит Брюс. – Они появляются на месте того, что роса растворяет. Совершенно безвредны. По вкусу похожи на курицу.
– Не будем сейчас про еду, – говорю я. – Нам нужен план побега. – Грибок растёт так быстро, что мы стремительно теряем шансы выбраться. – Помоги лучше найти выход!