Читаем Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ) полностью

— Ты там осторожнее, — все же напутствовала мужа и получила поцелуй в лоб.

Вернулся он довольно быстро, и на лице было написано откровенное недоумение.

— Что случилось?

— Да как сказать… Все задержаны, живы и относительно здоровы.

Новый крик ужаса опроверг только что сказанные слова, и мы все с вопросом на него уставились.

— Это Афоня играется, — вышел из-за его спины дедушка Пихто, который выглядел сейчас вполне по-человечески. Разве что росточм не вышел. Иллюзии творят чудеса! — Один из этих людей имел неосторожность Чудо-Юдой его обозвать, а он уже давно с ним на ножах, вот и обиделся.

Дедушка Пихто решил отправиться на Землю Изначальную, можно сказать, в последний момент. Захотел увидеть, во что она превратилась с тех пор, как он был здесь в последний раз. Даже договор заключил всего на три месяца.

— А Афоня ему ничего не сделает? — с опаской поинтересовалась царевна.

— Нет! Я же говорю, он просто играется, пугает по большей части. Пусть потешится, а то совсем заскучал, да и друзья того крикуна посговорчивей станут.

С этим утверждением сложно было спорить. Афоня — весомый аргумент в любых переговорах.

— Дедушка, а что нам с этими двумя делать? Ведь и про порталы уже слышали, и разговорить их будет не в пример сложнее тех, что сейчас на улице маринуются, а знают они явно больше.

Дед хитро глянул на Диму.

— Неужто сами не справитесь?

— Отчего ж не справиться? Справимся, конечно, — не стал юлить он. — Только долго это и ненадежно, а у нас, оказывается, предатели в самом ближнем кругу отираются… — От этих слов лицо царевны потемнело, но она промолчала. — Вот и решил спросить совета у умудренного опытом чело… эээ… нелюдя.

— Красиво стелешь, князь, но, вижу, что правду говоришь. А потому помогу советом: на Изнанку вам всем нужно. К Берегине в гости. И еще подумайте над тем, что война у вас на пороге, иначе царевну так нахально никто бы не крал.

В комнате повисла долгая пауза.

— И когда нам лучше идти? — наконец, спросил Дима.

— Так сейчас всей вашей развеселой компанией и идите! А о тех иродах, что на улице, я позабочусь и помощь встречу, да разъясню что да как. Только вы потом сразу в Москву идите, нечего вам больше по дорогам шататься.

— Спасибо вам, дедушка, за совет! — Дима не постеснялся и отвесил ему низкий поклон. Деду это явно понравилось, он важно огладил свою бороду. — Ваше Высочество, согласны ли вы побывать на Изнанке? — обратился к царевне.

— Признаться, эти ваши порталы и для меня стали откровением. Видимо, вы все же сначала хотели поделиться этой новостью с моим отцом, но да, я согласна посетить это загадочное место.

Ей явно было все это интересно, но держалась она с достоинством и старалась говорить рассудительно, однако восторженный блеск глаз выдавал ее азарт.

И мой муж отступил немного вперед и начал формировать портал.

Глава 11


Дима специально выбрал место перед оградой дома Берегини. Вроде бы как и в гости зашли, и не вломились сразу. К счастью, она оказалась дома, а может, просто почувствовала наше присутствие и переместилась порталом.

— Ну, здравствуйте, гости дорогие! — окинула всех нас изучающим взглядом и, поклонившись царевне, кивнула на связанных англичан. — Смотрю, вы весело проводите время.

— Да куда уж веселее… — ответила я со вздохом.

— Что ж, пошли в дом, там все и расскажете, а этих двоих сюда, за забор внесите, а то, неровен час, потом на этом месте и не найдете, или найдете, но по частям.

От таких слов наши пленники спали с лица. Они и до этого притихли, а сейчас и вовсе дышали через раз и затравленно оглядывались.

Мы уже почти поднялись на крыльцо, когда из-за дома, тяжело загребая лапами, выбежал он… или оно… или они… Огромный пес с тремя головами, вывалив из каждой ужасающей пасти по ярко-алому языку, с непередаваемой радостью в налитых кровью глазах несся к англичанам! И уже почти достиг спеленатую магическими путами обалдевшую от ужаса парочку, как Берегиня строго крикнула:

— Фу! Фу, Барсик! Этих двоих не трогать! Только охранять!

Барсик обиженно уселся на упитанный зад и укоризненно посмотрел на хозяйку сразу шестью глазами, даже поскулил.

— Ну… ладно, — смилостивилась Берегиня, уж очень умильно выглядели эти мордахи, не смотря на впечатляющие клыки и красненькие глазки. — Можешь немного поиграться. Только чуть-чуть и чтобы остались живы и относительно здоровы!

Цербер задумчиво склонил головы набок, а потом радостно запрыгал. Признаться, жутковатое зрелище. Я пожалела несчастных шпионов, а потом вспомнила, как совсем недавно именно они собирались отправить нас на тот свет, и жалость завяла. Не убивать же их тут собираются, в самом деле.

— А почему Барсик? — не удержалась от вопроса, когда мы прошли в дом. — Это же кошачье имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги