Эрик вытащил из наплечного кармана галогеновый фонарик — и сделал шаг внутрь. Проход высотой в человеческий рост почти сразу повернул и уперся в глухую стену.
Линда с Аланой наткнулись еще на одну пещеру — она оказалась немного глубже, но вскоре оборвалась таким же тупиком. Затем Эрик с Марком нашли третье отверстие, более узкое — пришлось протискиваться на коленях. Ход вел в глубь горы, причудливо петляя и изгибаясь. Временами можно было выпрямиться в полный рост — лишь для того, чтобы тут же червем вползти в очередную щель. У ответвлений Эрик оставлял меловые метки.
— А это что? — вдруг спросил он, указывая на стену. Там было что-то вырезано не то шилом, не то острием ножа. Работа грубая, ничего не разобрать, но оба друга сразу узнали прихотливую арабскую вязь. — Может, и у них принято писать «Здесь был Сулейман»?
— Мы где-то рядом. Нужно всем вместе осмотреть боковые тоннели. — Марк попытался вызвать Линду, но каменные своды не пропускали радиосигнал. — Ну что, камень — ножницы — бумага?
Бумага накрыла камень, и Марку выпал утомительный путь назад. Отзвуки его недовольного ворчания становились все тише, пока совсем не смолкли.
Эрик выключил фонарь, чтобы поберечь батарею. Сразу навалилась темнота — густой, почти осязаемый подземный мрак, — и он тут же вновь щелкнул кнопкой. Пара глубоких вдохов — и страх отступил. Эрик закрыл глаза и все же погасил фонарь.
Прошли долгие полчаса. Наконец в тоннеле послышался шум.
Увидев в тусклом свете бледное лицо Эрика, Марк воскликнул:
— Да ты, дружище, побелел как полотно!
— Не люблю замкнутых пространств. Со светом все хорошо, а вот в темноте…
При обычных обстоятельствах Мерфи обязательно подразнил бы приятеля, сейчас только бросил:
— Да ладно тебе.
Линда мгновенно выработала план исследования подземного лабиринта. На каждой развилке одна пара шла налево, другая — направо. Через десять минут при любых обстоятельствах все возвращались к развилке, после чего вместе отправлялись по более многообещающему проходу.
В методичных поисках пролетел еще час. Мерфи и Стоуну с Линдой приходилось особенно нелегко — они волокли оружие и патроны. Острые камни в кровь изодрали локти и колени, вдобавок каждый успел хотя бы по разу больно стукнуться головой — касок у них не было. Эрик содрал кожу на лбу и залепил рану куском марли. Кровь темно-коричневыми пятнами застыла в глубоких складках над переносицей.
Все четверо шли по длинной галерее, усеянной обломками камней, как вдруг луч фонаря случайно взметнулся вверх. В трех метрах над головами исследователей с потолка свисали какие-то продолговатые предметы, которые Эрик сначала принял за сталактиты, образующиеся, если сверху сочится богатая солями вода. Вот только эти сталактиты были в штанах.
Эрика прошиб холодный пот.
— Боже мой.
Алана глянула вверх и охнула.
С потолка парами свисали десятки мумифицированных ног. От одних виднелись только лодыжки, другие сохранились до самых бедер — они словно проросли прямо из толщи камня. Виднелось даже тело, подвешенное боком: половина погружена в свод пещеры, другая свободно раскачивается. Голова оказалась повернута затылком вверх — мертвец таращился пустыми глазницами.
Вперемежку с человеческими ногами болтались ноги верблюжьи — громоздкие, с огромными костями пальцев, и лошадиные, с характерными большими копытами. Сухой воздух — отличный консервант: ни хрупкая, как пергамент, кожа, ни одежда совсем не пострадали.
Марк оглядел усыпанный камнями пол и поднял кожаную сандалию, которая мгновенно рассыпалась прямо у него в руке.
— Что за чертовщина? — удивилась Линда. — Их словно залили расплавленным камнем.
Эрик успел прийти в себя и теперь рассматривал потолок: он оказался черным и поблескивал под слоем пыли.
— Заткните уши, — велел он и снял с плеча винтовку. В тесной пещере прогремел оглушительный выстрел.
Пуля отколола от свода небольшой камешек. Эрик подобрал его, быстро осмотрел и протянул Марку.
— Совсем затвердела. Пещера обрушилась, а они остались висеть.
— Ну разумеется, — протянула Алана, разглядывая обломок.
— Простым солдатам тоже объясните! — Линда даже не стала брать камешек, ее познания в геологии ограничивались вводным курсом колледжа.
— Прямо над нами дно смоляного озера, — пояснил Эрик. — Совсем как на ранчо Ла-Брея,[16]
только это поменьше и давно застыло.— Строго говоря, это не смола, а асфальтовый песок, — уточнила Алана.
— Летом, в жару, озеро нагревалось, и животные не могли выбраться. А вот людей, я думаю, бросали туда специально. В какой-то момент свод под озером обрушился — именно поэтому пол завален обломками. Мы видим тела жертв, которые опустились на самое дно.
— Через пару дней после первой встречи Перлмуттер мне еще кое-что сообщил, — вдруг вспомнила Алана. — В местных легендах говорится, будто аль-Джаму похоронили за «пылающей тьмой». Поэтому-то террористы и заставили нас копаться в заброшенном угольном разрезе: они подумали, что «пылающая тьма» — это уголь. А на самом деле — вот она.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики