Читаем Космодесы 3 полностью

А это уже хреново… Помню, каким осторожным и опытным был наш первый командир МТГ, и раз уж он вовремя не учуял беду, не смог ей противостоять, то что мы…

Так, а ну отставить упаднические настроения!

Я одернул сам себя и напомнил, что пропавший отряд был вооружен штатными «ШАБ-4». Ну ладно, пускай с дополнительным бронированием, примочками вроде прыжкового ранца или даже силового поля, но все равно в основе был «ШАБ-4», а он не чета нашим «Рыцарям».

Что ж, я узнал, что здесь, в этом отряде, были мои знакомые, вот только это никак не пролило свет на вопрос, куда они делись.

Я устало опустился на стульчик, вновь пролистал файлы на приватнике, вернув местный пейзаж.

Вглядываясь в пейзаж, я словно бы искал на нем ответы, надеялся, что увижу нечто, и это сможет дать мне подсказку, но…напрасно, ведь Юджин не стал бы рисовать момент атаки, он бы сражался. Так смысл мне заниматься ерундой?

Я опустил приватник и поднял голову, принялся рассматривать все вокруг, пейзаж, который решил запечатлеть Юджин.

Забавно, похоже, я как раз и находился на том самом месте, где сидел и рисовал он.

Вон те горы, вон те деревья…

Надо же, как он точно и в подробностях смог запечатлеть все эти мелочи…

Стоп!

Я вновь включил экран устройства, взглянул на рисунок, затем поднялся со стульчика и огляделся.

Снова приватник, и снова осмотреться.

— Майор! — позвал я.

— Что там, сержант?

— Кажется, я кое-что нашел!

Когда майор подошел, я передал ему приватник.

— Смотрите!

Он не стал себя долго упрашивать, взял у меня устройство и поглядел на экран.

— Надо же…у парня талант.

Майор, как и я, осмотрел окрестности.

— Рисовал здесь, и у него получилось перенести все на рисунок. Прямо в деталях.

— Вы не видите странности, г-дин? — поинтересовался я.

— Странности? Какой?

— Посмотрите, он рисует степь перед нами ровной, словно стекло…

— Ну, и?

— А теперь посмотрите вон туда, — я указал рукой направление, — вам не кажется, что там словно бы холм?

И действительно, я обратил внимание на небольшую возвышенность. Всюду, куда ни брось взгляд, поверхность ровная. Ни тебе оврагов-каньонов, ни холмов-горок. Отсюда и до самых скал, которые и окружали эту местность… Но прямо перед нами, метрах в ста, словно бы земля чуть поднялась…

— Ты думаешь о том же, о чем и я, сержант? — хмыкнул майор.

— Кажется, да, г-дин, — кивнул я.

— И что же ты думаешь?

— Думаю, что мы нашли второе гнездо…

* * *

Пока наш сапер минировал холм, мы были на взводе, ожидая, что вот-вот на нас нападут.

Но…Дед, не отрывающийся от экрана сканера, не обронил ни слова.

Значит, целей нет…

— Будет забавно, если этот холм — просто холм, — хмыкнул Куча.

— Откуда он тогда взялся? — спросил я.

— Юджин поленился нарисовать, — пожал плечами Куча, — может быть такое?

На это мне ответить было нечего. Действительно, о таком я не подумал. А Куча подумал.

Надо же, дожился — Куча соображает лучше, чем…

Нет, стоп! Куча неправ — уж слишком детально и заботливо Юджин переносил весь пейзаж на свой приватник. Проигнорировать такую деталь он не мог. Или мог? Все же этот холм очень портил общий вид. Мог Юджин позволить себе «художественные» отступления?

В этот момент сапер поднялся с колен и пошагал к нам.

— Минута… — заявил он, подойдя ближе, — даже меньше…

Мы стояли, глядя на холм, который вот-вот должен был взорваться.

Все, кроме Деда. Тот продолжал пялиться в сканер.

— И три…два…– начал отсчитывать сапер, — один! Бадабум!

Грохнуло действительно громко. Комья земли взметнулись вверх, на несколько мгновений заслонив небо, а затем стремительно полетели вниз эдаким «земляным» дождем…

— Движение! — практически сразу подал голос Дед. — Множественные цели! Двадцать метгов. Там…

Он ткнул пальцем в сторону холма.

Вот, значит, как…я все-таки не ошибся. Мы действительно нашли гнездо.

— Цели начали движение! Пятнадцать метгов! Десять! Идут на нас!

Ну вот и враги. Дождались, наконец…

Честно говоря, давно уже жду драку. Выискивать и вынюхивать не пойми что было сверхутомительно. А вот когда жуксы прут на тебя, то что делать и как быть знаешь отлично.

Тело само жаждет предстоящего действия, тебе даже думать не надо, как ты встретишь противника — ноги уже стоят так, чтобы ты не потерял равновесие, винтовка сама собой уперлась в плечо, руки держат ее крепко, уверенно. Все тело ждет только твоего разрешения, чтобы начать, чтобы приступить к тому, чему оно обучено.

А вот и враг — земля вздымается у ног одного из бойцов, и он спешно отходит назад.

Могильщик вылезает из земли, широко распахнув пасть, но по нему уже палят двое или трое бойцов.

Тварь не успевает ничего сделать, как с нее начинает «осыпаться» хитин, на теле появляется множество ран.

Последний рывок, и все, тварь сдохла.

Следующий могильщик появился неожиданно, прямо под ногами Кучи.

— Даже не думай, даже не мечтай! — слышу я его вопль, и длинная очередь, которую он пустил себе под ноги, а затем отскочил в сторону.

Падальщик даже из земли не успел вылезти, так и остался торчать, будто трухлявый пенек, широко распахнув пасть.

— Не давайте им вылезти! — орал я. — Огонь на поражение!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк