Читаем Костер на снегу полностью

У Джо Саута закончилась вся выпивка и, что еще хуже, деньги. Весь день он мучился жаждой, пока та не выгнала его на жгучий холод. Он направился в “Позолоченную клетку”, потому что знал: тамошний бармен под настроение наливает задаром. Джо очень надеялся, что настроение у Барта Сильвертау вполне подходящее.

В заведении, как всегда, царил полумрак, особенно уютный после режущей глаза белизны снаружи. Джо огляделся, но не увидел ни единого знакомого лица. Воодушевленный тем, что никто не будет издеваться над ним, он прошел к стойке, на ходу стряхивая с одежды снег.

— Барт, как насчет… ну… сам понимаешь?.. — с надеждой обратился Джо к бармену, весь дрожа от предвкушения и страха услышать грубый отказ.

— Подходи, чего уж там, — буркнул бармен и снял с полки бутыль самого дешевого кукурузного виски.

Трясущиеся руки Джо сомкнулись на стаканчике, и он судорожно опрокинул его в широко раскрытый рот. Когда живительный огонь низвергся в пустой желудок, на лице у него возникло выражение блаженного экстаза. Барт Сильвертау хмыкнул и плеснул ему еще немного чудовищного пойла.

— Кого я вижу! — раздался за спиной у Джо голос, который он предпочел бы не слышать до скончания века. — Наш местный недоносок явился промочить горло! Эй, урод! Дохлятина! Я к тебе обращаюсь, Джо Саут!

Пьянчужка медленно повернулся, жалея в этот миг, как бывало нередко, что вообще родился на свет. Перед ним стояли Дамон Лезервуд с приятелем, бородатым здоровяком Нейлом Свиттом.

— Небось паршиво таскать себя по улицам, как мешок с дерьмом? — продолжал мучитель.

— Зачем ему ноги, если есть глотка? — подхватил Свитт. — Она у него луженая!

— А где твой дружок, прихлебатель краснокожих? — осведомился Дамон. — До сих пор трясется в углу с поджатым хвостом?

Джо был вне себя от страха. На помощь рассчитывать не приходилось: бармен пятился вдоль стойки, всем своим видом показывая, что его дело сторона.

— О ком это вы, мистер Лезервуд? — пролепетал он, чтобы выиграть время.

— А это что такое? — Дамон взял со стойки поношенную шляпу Джо и повертел в руках. — Как ты посмел присвоить мой головной убор, негодник! Правда, он старый, но на что-нибудь да сгодится. — Он бросил шляпу на пол и вытер об нее ноги.

Джо молчал, опустив голову.

— И я вижу, ты собрался выпить мое виски! Это уж совсем никуда не годится. — Дамон поднял так и не выпитый несчастным калекой стаканчик и снова стукнул им о стойку. — Это ведь мое, правда?

Джо слабо кивнул.

— Что? Не слышу. Громче, урод!

— Да, мистер Лезервуд, это ваше, — прошептал Джо, не поднимая головы.

Дамон схватил его за вихор и дернул. Принуждая поднять голову.

— Вот что, Джо Саут, недоносок ты эдакий. Раз уж ты настолько обнаглел, что хватаешь чужое, придется взять с тебя за это плату. Станцуй, пока я пью, и мы будем в расчете.

— Мистер Лезервуд, вы же знаете, я едва волочу ноги! — взмолился калека. — Как же я буду танцевать?

— Да уж как-нибудь, дружок.

— Нет, я не могу!

— Сказано — танцуй, значит, танцуй! — прикрикнул Нейл Свитт. — Не то я отлуплю тебя рукояткой револьвера.

Дверь салуна отворилась и снова закрылась. В один миг оценив ситуацию, Кейн Ковингтон снял заснеженный стетсон, стянул и сунул в него теплые перчатки и не глядя бросил все это на ближайший стол. Коротким и, очевидно, привычным движением он коснулся лапы снежного барса у себя на груди.

Негодяи, что издевались над Джо Саутом, стояли спиной к двери и были слишком поглощены своим занятием, чтобы обращать внимание на окружающее. Пьянчужка, перепуганный до полусмерти, вспотевший, тоже ничего не заметил. Он скособочившись стоял у стойки, намертво вцепившись в нее и не желая разжимать рук даже под угрозой избиения.. Он и сам не понимал, как сумел набраться храбрости — быть может, это вдруг заговорила в нем давно и упорно подавляемая гордость. Так или иначе, он стоял насмерть, со слезами на глазах и ужасом в сердце.

Мучитель не глядя протянул руку к стаканчику с виски и опустил ее… на чьи-то крепко сжатые пальцы.

— Ты должен мне порцию виски, Лезервуд, — сказал Кейн вкрадчиво.

Дамон уставился на него во все глаза. Нейл Свитт перестал глупо хихикать. Джо Саут замер, от удивления забыв дрожать.

Кейн выпил виски, поставил пустой стаканчик на стойку, оглядел Лезервуда и сказал:

— Еще ты должен мне прогулку по своей шляпе. Он сбил с головы Дамона новенький стетсон и начал на нем топтаться. Когда шляпа была изрядно испачкана и помята, он поднял глаза.

— А теперь отложи револьвер. Прихлебатель краснокожих даст тебе урок, который ты давно заслужил.

— Это ты получишь то, что тебе давно причитается!!! — взревел Дамон, наконец оживая и хватаясь за пряжку пояса. — Сейчас я покажу тебе, что такое настоящий мужчина! Такого хлюпика, как ты, я уложу одной левой!

Он сжал громадные кулачищи и вдруг крякнул от удара под ребра, который Кейн нанес ему первым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы