Читаем Костер на снегу полностью

Кровь прилила к лицу Натали так стремительно, что зашумело в ушах и потемнело в глазах. Кем бы ни был этот Титус Блэкмор, он с поразительным старанием увековечил на этих страницах историю своих гнусностей. Натали с ужасом читала о том, как без памяти влюбленная, наивная и доверчивая девушка привела его в Гранитный дворец и помогла составить карту его расположения с точным указанием местонахождения золота. Как вскоре после этого он убил ее и спрятал тело в одной из бесчисленных горных расселин. Следующим шагом должно было стать устранение Тахомы, который “явно что-то разнюхал и даже не пытался скрывать свою неприязнь”. Титус едва мог дождаться, когда старик будет мертв, чтобы прихватить как можно больше золота и вернуться в “благословенный Альбион”.

Снизу донеслись голоса — Эшлин провожал неизвестного визитера. Вот-вот он должен был появиться наверху.

Натали захлопнула дневник и положила на прежнее место. Сердце колотилось так, что, казалось, заглушало звук шагов, мысли были в полном смятении, поэтому все, на что она была способна в эту минуту, это вернуться в гостиную и изобразить нетерпеливое ожидание. Когда вошел Эшлин, она стояла у камина, притопывая ногой и барабаня пальцами по мраморной полке.

— Дорогая, прости, что заставил тебя ждать! — воскликнул он, бросаясь к ней с распростертыми объятиями.

Пришлось вытерпеть и объятия, и поцелуй. При этом Натали пыталась собраться с мыслями. Нужно было как можно скорее покинуть особняк, чтобы ненароком не обмолвиться или не взглянуть на графа как-нибудь слишком испытующе. Уже само присутствие Эшлина вызывало сейчас у Натали тошноту.

— Я готов выслушать все, что ты сочтешь нужным мне сказать, — заботливым тоном проговорил тот.

— Просто я хотела пожелать тебе удачной поездки в Денвер, и сделать это без посторонних, — быстро солгала Натали.

— О! — обрадовался граф. — Как мило с твоей стороны!

Он снова склонился для поцелуя. Каким-то чудом Натали удалось на него ответить.

— Если ты считаешь это подходящим моментом для развития наших отношений, у меня еще целый час до дилижанса, — прошептал Эшлин ей на ухо.

— Но я и так уже задержалась сверх всякой меры! Сегодня слушается дело о… Боже, нет времени даже объяснить!

— Как некстати, — вздохнул граф. — Я бы отложил поездку, но компания требует регулярной отчетности.

— Я все понимаю, дорогой, не нужно извинений. Мне решительно пора!

Натали высвободилась, изнемогая от желания оказаться как можно дальше и от особняка, и от Эшлина — желательно уже навсегда.

— Ты найдешь чем заняться в мое отсутствие?

— Разумеется. Дел невпроворот! — ответила она, хотя впереди у нее ожидалось целых десять свободных

В вестибюле Эшлин отобрал у Уильяма ротонду Натали, отослал его и сам закутал Натали. Повинуясь внезапному порыву, он всем телом прижался к ее спине и произнес низким чувственным голосом;

— Дорогая, когда мы поженимся… могла бы ты перед тем, как лечь в постель, заплетать волосы в косы?

* * *

Натали стояла у окна кабинета и украдкой, из-за шторы, наблюдала за улицей. Когда мимо проехал дилижанс, у нее вырвался вздох облегчения. Эшлин наконец покинул город.

Мысли Натали все время возвращались к дневнику. В ее памяти всплывали некоторые факты, на которые сейчас она смотрела другими глазами. Хотя она заверила Тахому, что у Эшлина нет и не было брата, он еще несколько раз возвращался к этому вопросу. Эшлин вскоре после приезда обратился к ней с просьбой продать ему земли, которыми теперь владел Кейн, объяснив это тем, что они войдут в полосу отчуждения вокруг будущей железнодорожной ветки, а именно туннеля под седловиной. На этих же землях Кейн застрелил одного из Лезервудов. А что, собственно, они там делали? То, что земля сменила хозяина, не меняло сути — братья нарушили границу земельных владений. Зачем? Потому что пронюхали насчет золота? Но каким образом? Эшлин, похоже, знал о золоте все. Допустим, нет и речи ни о какой железной дороге. Допустим, Эшлин охотится за золотом и только поэтому к ней посватался. А Кейн? Так ли уж случайно эти земли оказались в его распоряжении? Не сам ли он намекнул Девлину, что их можно поставить на карту?

Кто есть кто?

Когда Натали вернулась в Клауд-Уэст, небо закрыли тяжелые темные тучи. Потянул ветер. Все предвещало буран. Тем не менее дома Натали тут же начала переодеваться для дальней поездки. Она даже не удосужилась развесить снятую одежду по положенным местам, просто побросала где попало.

На ранчо царили сумрак и безмолвие. Дядя уехал, Джейн уже некоторое время гостила у замужней дочери в Аризоне та ожидала первенца, и экономка уведомила хозяйку, что вернется, только убедившись, что роды прошли благополучно.

Не желая тратить время на растопку камина, Натали сильно продрогла, избавляясь от многочисленных деталей женского туалета. Зубы у нее стучали, когда она спускалась по лестнице в полной мужской амуниции для зимней езды верхом. Зная пристрастия племянницы, полковник оставил ей свой стетсон. Поскольку шляпа была велика Натали, под нее без труда удалось запрятать волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы