— Нет, — честно сказал я, вглядываясь в наполовину разбитый стеклянный шарик.
— Уверен, что не видел такого?
— Какого? Стеклянных шаров?
— Я видела, — сообщила Авелла. — И даже делала. Это простейшая поделка на самом-то деле. Так духи́ хранят. На стекле рисуется руна, и если её коснуться, то шарик разбрызгивает то, чем его наполнят.
Натсэ повернулась к нам. Глаза её как-то недобро сверкнули. Потом она выскочила. Подобный трюк в её исполнении я уже видел — когда мы пробирались в резиденцию Герлима. Сейчас она точно так же, едва касаясь отвесной стенки оврага, буквально взлетела к нам.
— Делала, говоришь? — спросила она у Авеллы. — А для кого?
— Для себя, — с недоумением сказала Авелла. — Для кое-кого из девчонок в академии.
— Для брата, — подсказала Натсэ.
— Как ты узнала?!
Фыркнув, Натсэ закатила глаза и обратилась уже ко мне:
— Помнишь, когда ночью тебя похитил Зован? Ну, когда ты только что переехал в общежитие.
— Забудешь такое…
— Меня тогда усыпили. Ты ещё говорил, как кто-то из тех придурков хвастался, что, мол, «два раза брызнул», или как-то так. Видимо, вот из такого шарика, в котором были отнюдь не духи, а сонное зелье.
Натсэ поднесла круглый осколок к лицу и понюхала.
— Как и здесь, — резюмировала она. — Любопытные дела творятся в Дирне…
Я услышал судорожный всхлип и повернулся к Авелле.
— Зован похитил?.. — прошептала она. — Я виновата…
— Ни в чём ты не виновата, — отмахнулась Натсэ. — Если кто и виноват, так это я. Не надо было спать так, чтобы ко мне можно было подкрасться.
Аргумент на Авеллу впечатления не произвёл. Из глаз потекли слёзы.
— Ой, ну хватит, а? — простонала Натсэ. Она выбросила осколок через плечо и резким движением выдернула из-за пазухи мявкнувшего кота. — На вот, котика погладь, успокаивает.
От неожиданности Авелла и вправду прекратила реветь. Вцепилась в кота и послушно принялась его гладить.
— Возвращаемся, — решил я. — Хватит на сегодня приключений.
— Согласна, — кивнула Натсэ, бросив прощальный взгляд на кладбище в овраге.
На обратном пути я вызвал свою старую добрую интерактивную карту. Разумеется, лес был сплошным белым пятном, но той извилистой линии, по которой мы пришли к оврагу, вполне хватило, чтобы отыскать дорогу назад.
— Натсэ, — негромко позвала Авелла.
— Чего тебе?
— Кто-то убивал детей.
— Да, я заметила. Что-то ещё?
— Это ведь нехорошо. Ты разве стала бы убивать детей?
— Сейчас — нет. Раньше… Если бы мне дали такой заказ, у меня бы не было выбора.
— Был бы. И ты такой выбор однажды сделала.
Я шёл впереди и не видел, но почувствовал, как Натсэ вздрогнула.
— Я не верю, что ты убила бы ребёнка, — продолжала Авелла.
— Именно поэтому ты до сих пор жива, — огрызнулась Натсэ.
— Смешно, — согласилась Авелла, должно быть, улыбаясь. — У тебя очень интересное чувство юмора, мне даже нравится. Только я ведь права: ты на самом деле добрая и убивать невинных и беззащитных тебе совсем не нравится.
— Чего ты ко мне прицепилась? По-твоему, я, что ли, там это крошево устроила? Говорю же: место гнилое. И творятся здесь отвратные вещи. Именно поэтому надо как можно скорее отсюда убираться. Продадим лошадь, вернём долг этому клоуну и дальше пойдём пешком. Еды купим. Ночевать можно в земле. Ты ведь сможешь сделать вентиляцию? Костёр лучше под землёй не разводить. Дым выдаст. Такие подозрительные дымящиеся отверстия первым делом проверяют, когда кого-то разыскивают.
Авелла молчала с минуту. Потом решительно довела до конца свою линию:
— Какая-то сволочь убивает детей в этом городе. У нас украли факел. А всех жителей скоро сожрут дикие лягушки и жабы. Да как мы можем просто развернуться и уйти?! Мы должны сразиться с врагами лицом к лицу, победить и наказать виновных!
Натсэ только усмехнулась, но ничего не сказала. Я тоже молчал. Уйти хотелось. Хотелось просто до дрожи. Но где-то в глубине души было такое чувство, что от неприятностей нам не скрыться. Может, дело не в «нас», а конкретно во мне. С тех пор, как я попал в этот мир, не было, кажется, случая, чтобы неприятности обошли меня стороной. Я к ним даже привык. А сейчас мы, по крайней мере, вместе. Да, вместе — все трое! — и надо бы приложить все усилия, чтобы вместе и оставаться. Пойдёт ли нам на пользу, если, встретив первые трудности, мы просто убежим? Об такие союзы, как наш, должны штормы разбиваться, и никак иначе.
Карта безошибочно привела нас к трактиру. Мы вышли из леса и увидели сразу две крытые повозки, каждая из которых запряжена парой лошадей.
— А вот и стража прибыла, — процедила Натсэ сквозь зубы.
— Может, обождём? — предложил я.
В нашем положении общаться с представителями власти надо было бы как можно меньше.
— Не выйдет. Заметили. — Взглядом Натсэ указала на окошко на втором этаже. Я только и успел увидеть, что там занавеска качнулась.
— Ну что ж… Пойдём. Мы ведь ни в чём не виноваты, — наивно сказал я.
Глава 8
— Ого… — только и сказал я, увидев местного магического полицейского.
Мы с ним столкнулись на втором этаже, он стоял, сложив руки на груди, и смотрел прямо на нас. Ждал.