Барни увидел толпу, окружавшую место, и пожал плечами. - Сожалею. Туалет не работает.
Он хотел бы иметь камеру в его сотовом телефоне. Выражения на лицах сенаторов были бесценны.
Chapter
Twenty-SevenХизер входила в библиотеку Лео. Это заняло больше времени, забрать список, чем она думала, и ее нервы были на пределе. - Я должна им позвонить?
Лео оторвался от книги. - Нет. Пусть они делают свою работу. Они скоро вернуться.
- Если что-то случилось с ними? - Она начала кусать ногти. - Я имею в виду, вы могли пропустить нас в здании, так? Просто, чтобы мы могли все проверить.
Глаза Лео засветились озорством. - Черт да.
- Тогда чего мы ждем? Позвольте мне захватить мой кошелек и мы можем пойти. - Хизер шагнула к двери.
- Умеешь ли ты стрелять?
Вопрос Лео прозвучало вскользь, но она была готова поспорить, что это было далеко не так. - Нет.
- Ты можешь драться в рукопашную?
Блин. Его точка зрения была неоспорима. - Нет. - Ее плечи поникли. – Хотя, я могу сделать такую татуировку.
Себастьян фыркнул усмехнувшись. - Не сомневаюсь. - Он перевернул страницу своей книги. - Как я сказал, они скоро будут здесь.
- Не достаточно скоро. - Она плюхнулась на диван, отодвигая ноги Артемиса подальше от нее. Тигр решил, что самое время для послеполуденной сиесты и быстро вырубился на бархатной кушетке. Она оглядела обширную библиотеку Лео. - Возможно, мы могли бы провести наше собственное исследования.
Он поднял глаза от своей книги. - Что ты имеешь в виду?
Хизер встала и стала смотреть на названия некоторых книг. - У нас здесь много информации об оборотнях.
- Я читал многие из них, и я тебе скажу там очень мало о белых перевертышах. - Лео встал, уставившись на книжные полки, брови его были нахмуренны. Его голос был задумчив, пока он смотрел наверх. - Но некоторые из них я не читал. - Он потянулся к библиотечной стремянке и потащил ее вдоль полок. - Есть книга, которую мой отец никогда не хотел, чтобы я читал. Мой дядя с ним согласился. Папа сказал, что она устарела, как и ряд книг на верхних полках. Он хотел, чтобы я сосредоточиться на более актуальных проблемах Лео. - Он нахмурился. - В самом деле, он задавался вопросом, почему книга даже была в библиотеке, но после этого он никогда не упоминал о ней снова.
- Твой отец был предыдущим Лео? - Хизер держала лестницу устойчивой, пока Лео поднимался.
- Неа. Мой отец был братом Лео. Лео хотел, чтобы я изучал каждую книгу, но никто не сможет сделать это даже за всю жизнь. - Он прекратил восхождение и посмотрел вниз. - Мои подростковые годы были адом.
Она усмехнулась. - Я уверенна в этом.
- Работать, работать, работать. - Лео вздохнул, когда он продолжил подниматься. - Я был просто рад, что там были книги, которые я не должен был учить. - Ах, вот она. - Он вытащил запыленную, пожелтевшую книгу с полки. - Спускаюсь.
- Давай. - Хотя она могла признать, что вид снизу было довольно ошеломляющим. Она была соединена, а не мертва, и у Лео была прекрасная задница.
- Все в порядке. - Он ступил на пол и она отпустила лестницу. - Давай посмотрим, что эта за книга.
Хизер последовала за ним назад к его стулу, где он обосновался и открыл книгу, заботясь о ее возрасте и внешнем виде.
- Что за чертовщина, блядь? - Себастьян смотрел в книгу, как будто в ней разместились пчелы вместо слов.
- Что это? - Она взглянула через плечо, чтобы найти то, что было скрыто внутри книге, еще одна книга, поменьше. - Да. Я не ожидала этого.
- Я тоже. - Лео изъял вторую книгу. - Кто-то потратил очень много усилий, чтобы скрыть это от меня.
- От Вас, или от всех Лео? - Хизер погладила обложку новой книги. - Нет названия.
- Если это было скрыто от всех нас, зачем ставить ее в нашей частной библиотеке? - Он взглянул на остальные книги на полке. - Скрытая в простом виде, где любой из нас может случайно наткнуться на нее.
- Это бессмысленно, если кто-то действительно не хотел, чтобы ты нашел ее. - Она могла думать лишь об одном человеке. - Ян Холмс? - Сенатор Лев был по колено в этом, но она не была уверена, на чьей он стороне. Если он спрятал книгу на виду, может быть, он хотел, чтобы белые оборотни выжили.
- Ты думаешь, он знал об этом? - Себастьян открыл крышку. – Насколько я потерял связь с моим Сенатом?
Барни и Кинкейд вошли без стука. Она встала с руками на бедрах и впилась взглядом в свою пару. - Ты опоздал.
Он ухмыльнулся. - Нам пришлось немного потанцевать, прежде чем мы смогли уйти.
Кинкейд направился прямо к Лео, и она почувствовала запах его крови. Он был ранен, и совсем недавно. - Вот список.
Хизер проигнорировала его и начала обыскивать своего супруга за травмы. - Ты ранен?
- Нет, милая. Только Кинкейд.
- И он исцелил меня на обратном пути. - Кинкейд перевел свое внимание на Себастьяна. - Преступник находится в нашей тюрьме, готовый для допроса.
- Спасибо. - Лео осторожно положил старую книгу прежде, чем взять бумаги у Кинкейда. Хизер смотрела, как он встал, роясь в страницах, и направился к большому письменному столу в библиотеке. - Это...все это? - Он резко сел, смотря с ужасом.