Вальтер! Боже милосердный! Что с тобой? Не предавайся отчаянию! Нам нужно быть твердыми — настал час разлуки. Милый мой Вальтер! Я знаю твое сердце. Твоя любовь живительна, как сама жизнь, и беспредельна, как сама бесконечность. Принеси ее в дар более знатной и более достойной избраннице, и самые счастливые женщины в мире уже не возбудят в ней зависти.
Фердинанд
Луиза
Фердинанд.
Ты лжешь, змея! Тебя привязывает здесь что-то другое!Луиза
Фердинанд.
Холодные рассуждения в ответ на мою любовь? Ты хочешь обмануть меня этой басней? Любовник — вот что тебя здесь держит. Ну так горе тебе и ему, если я окажусь прав в своих подозрениях!СЦЕНА ПЯТАЯ
Луиза
, одна, молча и неподвижно сидит, откинувшись на спинку кресла, затем поднимается и, пугливо озираясь, делает несколько шагов вперед.Луиза.
Что так долго нет моих родителей? Отец обещал вернуться через несколько минут, а прошло уже целых пять страшных часов. Уж не случилось ли с ним недоброе?.. Что со мной? Отчего мне так трудно дышать?Входит Вурм
и, не замеченный Луизой, останавливается в глубине комнаты.Нет, мне только так кажется… Это шутит со мной злые шутки разгоряченная кровь… Едва лишь в сердце поселился страх, как уже очам нашим чудятся привидения в каждом углу.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Луиза,
секретарь Вурм.Вурм
Луиза.
Боже мой! Кто это?Вурм.
Нет, барышня, мне нужны вы.Луиза.
В таком случае странно, что вы не пошли на рыночную площадь.Вурм.
Почему же именно туда?Луиза.
Подошли бы к позорному столбу и увели свою невесту.Вурм.
Мамзель Миллер! Ваши подозрения неосновательны…Луиза
Вурм.
Меня к вам послал ваш отец.Луиза
Вурм.
Там, откуда он не прочь был бы уйти.Луиза.
Говорите, ради бога, скорее! Сердце мое чует недоброе… Где мой отец?Вурм.
В тюрьме, если уж вам так хочется знать.Луиза
Вурм.
По приказанию герцога.Луиза.
Герцога?Вурм.
За оскорбление его высочества в лице его превосходительства.Луиза.
Что такое? Что такое?.. Силы небесные!Вурм.
И герцог намерен подвергнуть его за это самому суровому наказанию.Луиза.
Этого еще недоставало! Только этого!.. Да, правда, да, правда, в сердце моем была еще одна святыня, кроме Фердинанда, и я ее не сберегла… Оскорбление его высочества?.. Царь небесный! Укрепи, укрепи мою слабеющую веру!.. А что Фердинанд?Вурм.
Перед ним выбор: леди Мильфорд или отцовское проклятие и лишение наследства.Луиза.
Нечего сказать, свободный выбор! И все же… и все же он счастливей меня. У него нет отца, ему некого терять. Впрочем, не иметь отца — удел не менее горестный!.. Мой отец в тюрьме за оскорбление его высочества, моего возлюбленного ожидает женитьба на леди Мильфорд или проклятие и лишение наследства, — тут поневоле призадумаешься! Совершенная подлость есть тоже своего рода совершенство… Совершенство? Нет! Это еще не полная мера… Где моя мать?Вурм.
В рабочем доме.Луиза
Вурм.
Что случилось — вы знаете…