Читаем Козлы отпущения полностью

Брат Пепи разжал свои плотные объятия и выбежал из комнаты. Перед тем, как покинуть мой дом, он попросил у меня прощения, и я с легкостью его простил.

После того как этот двуногий кошмар исчез, я всех ног помчался к Мольнарам, чтобы позвонить Пепи. Я знал свой долг. не мог оставить круга в беде в такую тяжелую минуту.

— Берегись! — собирался я прокричать Пепи. — К тебе направляется какой-то безумец. Он удрал из сумасшедшего дома, и все время несет околесицу о Мици и о каком-то письме. Уноси ноги, друг! Несись как олень, мой дорогой Пепи, спрячься в глуши лесов или в горной пещере, пока гнев его не пройдет и безумец этот не успокоится…

Разумеется, эта глупая женщина, госпожа Мольнар, как раз нашла время поговорить по телефону. Полчаса она кудахтала как курица со своей подругой, пока я сидел как на иголках. От злости я молотил кулаками воздух — я сижу здесь, совершенно беспомощный, в то время, когда жуткая человеческая трагедия разыгрывается чуть ли не на моих глазах. Наконец телефон освободился и я дрожащими руками набрал номер кафе «Хоп». Каждый гудок, казалось мне, длился целую вечность.

— Алло! — закричал я. — Мне срочно нужен Шумкоти!

— Это совершенно невозможно, ему оказывают первую помощь.


* * *

Постепенно из рассказов посетителей кафе начала вырисовываться следующая картина. За двадцать минут до моего звонка какой-то мощный высокий парень подошел к метрдотелю и спросил, можно найти господина Шумкоти. Между произошла небольшая перепалка, после чего неизвестный нанес два мощных удара по носу Йони и бросился к Пепи. В чем там было дело, посетители сказать не могли, а Йони находился без сознания. Неизвестный прижал Шумкоти к стене и с криком: «Вот тебе, секс-маньяк, за письмо!» нанес несколько мощных ударов по области рта главного редактора. Затем нападавший поспешно оставил кафе, ничего не заказав.

Два передних зуба Пепи были сломаны, а остальные временно утратили стойкость. Пепи утверждал, что никогда раньше нападавшего не видел, и личная проблема, которую затрагивал этот парень, совершенно ему не знакома. Тем не менее Пепи был срочно доставлен в больницу.

Я поблагодарил за любезно предоставленную мне информацию. Я был доволен, что мой друг отделался зубом за зуб от большей напасти, вызванной его отвратительными действиями. Кроме того, я радовался, что таинственный нападавший исчез, не оставив следов.


* * *

После обеда я со скромным, но красивым букетом отправился навестить Пепи в больнице. Я чувствовал, что должен уделить другу немного внимания.

В палате находился еще один человек, весь перевязанный. Увидев меня, он приподнялся с постели и, опершись на локоть, из последних сил шевельнул рукой:

— У меня есть указание… не допускать никого… к господину главному редактору…

Я сразу его узнал. Это было то, что осталось от метрдотеля. Не обращая внимания на его бормотанье, я направился прямо к постели Пепи, и Йони в меру своих ограниченных возможностей узнал меня.

Бедный Пепи был распростерт на кровати без сил, подобно фиалке в засуху. Измученным жалобным голосом он поведал мне подробности нападения, подчеркивая, что нападавший был значительно выше и сильнее его и гораздо трезвее.

— Кто-то навел на меня этого хулигана, — прошипел Пепи подобно змее, но не из злости, а по причине отсутствия передних зубов. — Полиция, разумеется, утверждает, что пара пощечин — это еще не конец света, но я не успокоюсь, пока не раскрою истину.

— Понятно, — ответил я, — ты можешь в этом положиться на меня.

— Я утешаю себя тем, что Гузлицер намеревается подать эту историю на первой странице завтрашнего номера. Ох, — вздохнул он, — если б я хотя бы запомнил лицо этого подлого труса…

— Вот видишь, вся проблема в том, что ты его не запомнил.

На всякий случай я решил сохранять инкогнито в этой неприятной истории. Поэтому, расставшись с другом, я сразу же позвонил Мици.

Лысый взял трубку, но я изменил голос, и он, не узнав меня, передал трубку Мици.

— Ох, Гиди, Гиди, — вздохнула она, — я слышала от Мики, какую ужасную штуку он сотворил с твоим подлым другом. Если бы я заранее могла предугадать его дикую реакцию, то не показала бы ему письма Пепи. Я тут же сказала Мики, что ты не мог написать этого письма, все эти глупости, но ты, Гиди, исчез так внезапно, да и почерк его похож на твой…

— Мици, — сказал я глуховато, — Мицечка.

— Ты прав, — прошептали ее губы, — тебя невозможно было заподозрить ни на мгновение. Тогда скажи, Гидеон: твой друг что, совсем с ума сошел? Зачем он ко мне приставал, зачем он такое устроил?

— Он псих и пьяница. Теперь, к примеру, он требует всеобщей мобилизации полиции. Он пытается возложить на твоего брата вину за убийство с заранее обдуманными намерениями. Желательно, чтобы твой брат подыскал себе какое-нибудь убежище, пока скандал не уляжется.

— Какой ты добрый, Гиди, — прошептала Мици. — За что ты так заботишься о моем брате? За твоей внешней неотесанностью кроется чувствительная душа. Мы куда-нибудь спрячем этого разбушевавшегося ребенка. Спасибо, Гиди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Очарованный принц
Очарованный принц

Пятый десяток пошел Ходже Насреддину. Он обзавелся домом в Ходженте и мирно жил со своей женой и семью ребятишками. Его верный спутник в былых странствиях – ишак – тихо жирел в стойле. Казалось ничто, кроме тоски по былой бродячей жизни, не нарушало ставшего привычным уклада.Но однажды неожиданная встреча с необычным нищим позвала Насреддина в горы благословенной Ферганы, на поиски озера, водой которого распоряжался кровопийца Агабек. Казалось бы, новое приключение Ходжи Насреддина… Но на этот раз в поисках справедливости он обретает действительно драгоценное сокровище.Вторая книга Леонида Соловьева о похождениях веселого народного героя. Но в этой книге анекдоты о жизни и деяниях Ходжи Насреддина превращаются в своего рода одиссею, в которой основное путешествие разворачивается в душе человека.

Леонид Васильевич Соловьев

Юмор