Брюс Маккечни сжал ружье так, что костяшки пальцев побелели. Он вскинул было его к плечу, но затем снова опустил. Многовековой инстинкт убить врага едва не взял верх над здравым смыслом.
— И какого черта он здесь ползает? — пробормотал Маккечни себе под нос. — Назойливый ублюдок.
Через несколько секунд туман поглотил лондонца. Помещик тихо рассмеялся. Да, пора идти домой. Маккечни был очень доволен этим ночным дежурством. Он был уверен, что крабы вернулись в море. Будь они еще в озере, то наверняка появились бы под полной луной. Никому не нужно знать об их существовании. И Джон Райленд будет всю оставшуюся жизнь ломать голову над тем, что могло случиться с его братом и Полом Барреттом.
Сжимая винтовку под мышкой, Брюс Маккечни отправился обратно в сторону отеля «Кранларич».
Когда Джон Райленд подошел к дому Фредди Ло, свет внутри не горел. К этому времени его первоначальное облегчение начало сменяться раздражением. Обратный путь через небольшой лес был нелегким. Райленд несколько раз упал, подвернул лодыжку и расцарапал руки и ноги о колючий шиповник.
Он не стал стучать в дверь, а просто толкнул ее. Она скрипнула на петлях. Райленд замер в нерешительности на пороге, внезапно осознав, что старика нет дома. Он не вернулся с озера.
— Фредди, — позвал молодой человек. — Вы здесь?
Он готов был простить браконьера, появись тот сейчас из гостиной, но в доме было тихо. Райленд включил фонарик, и ему потребовалось меньше пары минут, чтобы убедиться, что его спутника нет дома.
Джон Райленд вышел на улицу, на этот раз не в силах принять решение. Должен ли он попробовать вернуться на озеро и поискать пропавшего? Молодой человек сразу отверг эту идею. В таком густом тумане это было бесполезно. Может, при дневном свете? Но тогда ждать придется еще пару часов.
Райленд начал беспокоиться о безопасности Фредди Ло. Этого человека будто похитили ночные демоны, точно так же, как и его брата и Барретта, которые исчезли без следа. За все эти долгие часы ожидания он не слышал ни звука.
Наконец Райленд решился. Утром он первым делом пойдет к Маккечни. Помещик что-то знает, но не хочет в этом признаваться. Что ж, на этот раз он легко не отделается. Каким-нибудь образом Райленд заставит Маккечни рассказать все тому известное.
6
— Простите, сэр, но помещик еще спит. Хотите оставить ему сообщение?
Джон Райленд уставился на невозмутимое лицо Канверса. Он не сомневался, что этот человек говорит правду.
— Я хотел бы, чтобы вы пошли и разбудили его. Скажите, что Джон Райленд хочет немедленно его видеть. Дело очень срочное.
— Простите… — Канверс ахнул, когда Джон оттолкнул его в сторону, глаза у него были выпучены от удивления и негодования: наглый посетитель уже был внутри и направлялся к широкой дубовой лестнице.
— Что, черт возьми, означает это вторжение, мистер Райленд?
Райленд остановился и отвел взгляд. Брюс Маккечни стоял на площадке первого этажа, в шелковом халате, накинутом на зеленую пижаму, светлые волосы были взъерошены, глаза блестели.
— Что происходит?! — рявкнул Джон Райленд, решив, что правителю Кранларича его не запугать так, как тот запугал фермеров и жителей деревни. — Где Фредди Ло? Что вы с ним сделали?
— Дорогой мой, я уже несколько недель не видел этого браконьера. Не знаю и не хочу знать, где он.
— Сегодня примерно до полпятого утра он находился на берегу Лох-Мерса.
— В самом деле? Он не должен был находиться на территории поместья, и, если что-то с ним случилось, это его проблемы.
— Я тоже был сегодня на территории вашего поместья, Маккечни. — Лицо Райленда посуровело, когда он поднял глаза на помещика. — Недалеко от того места, где находился Ло. И он будто испарился.
— И что вы надеялись раздобыть, слоняясь возле озера? Нерестящуюся форель, может быть? Или лосося? Знаете, за ночное браконьерство грозит суровое наказание.
— Бросьте, Маккечни. Мне не интересны ни форель, ни лосось. Мы искали гигантских крабов!
Помещик буравил взглядом стоящего в коридоре человека и даже глазом не моргнул, несмотря на внутреннее потрясение.
— Вы спятили. — Его губы скривились в усмешке. — Я так и подумал тогда, когда вы точно так же вели себя у меня в кабинете. Вас нужно отправить в сумасшедший дом. И если вы немедленно не уберетесь с моей территории, я вызову полицию.
— Что ж, я как раз собирался с ними связаться, — возразил Райленд. — Притом что на озере постоянно пропадают люди, они, несомненно, сделают собственные выводы.
— Убирайтесь!
Райленд круто повернулся. Он слишком импульсивен и ничего не добьется давлением на этого человека. Маккечни дьявольски хитер. Стратегическое отступление было лучшим вариантом. Райленд вернется в отель «Благородный олень» и обдумает план действий.
— Я вам еще покажу! — рявкнул он, проносясь мимо Канверса.
Когда Джон Райленд шел через крытый каменной плиткой двор отеля «Кранларич», он заметил припаркованные машины. «Мерседес», «роллс-ройс» и два «ягуара». Компания богатых гостей заселилась ради недельной охоты. Он не завидовал им. Что бы ни обитало в озере Лох-Мерс, вскоре оно может потребовать новых жертв.