— Двигай. — Что-то определенно угрожающее уткнулось Клиффу в поясницу. — Иди медленно вон к тем воротам. Только попытайся что-нибудь выкинуть!
Когда он прошел за ограду, его окружили вооруженные люди. Они не хотели рисковать. В голове у Клиффа мелькнул вопрос: как его заметили? Определенно, это сделал не первый охранник. Наверное, кто-то постоянно осматривал местность со скрытой позиции. Профессор видел вдали отдыхающих, что играли в мяч, разбивали палатки, готовили еду, совершенно не подозревая о драме, разворачивающейся всего в паре сотен ярдов от них.
Тем не менее Клифф Давенпорт продолжал идти, ошеломленный внезапностью произошедшего. Всякий раз, когда он замедлялся, что-то твердое и угрожающее упиралось ему в спину, заставляя двигаться дальше.
Теперь по обе стороны от него шли мужчины в форме. Они молчали. Казалось, будто арест лазутчика был для них чем-то обыденным, и действия их были жесткими и эффективными.
Они направлялись к бетонному зданию, стоящему в стороне от основного блока. Оно было идеальной квадратной формы, имело плоскую крышу и больше походило на тюрьму Иностранного легиона, которую он видел в фильмах. Клифф представлял людей, истекающих в ней потом, когда солнце поднимается еще выше и температура внутри становится невыносимой.
Из-за его спины появился мужчина и открыл дверь. Та распахнулась на хорошо смазанных петлях. На секунду все остановились в дверном проеме. Клифф с некоторым опасением заглянул внутрь: четыре стены, потолок и пол — все из серого бетона. И ни единого окна. Внезапный толчок заставил Клиффа растянуться на полу. Он упал головой вперед, и, когда поднялся на ноги, его накрыла тьма. Дверь захлопнулась, щелкнул замок. Детские грезы об Иностранном легионе внезапно обернулись реальностью.
3
Клифф Давенпорт сидел спиной к стене в полной темноте. Обстановка вызывала у него клаустрофобию. Он не мог мыслить ясно. Может, все это — сон? Секретные авиационные базы, гигантские крабы… Он протянул руку и провел пальцами по бетону. Нет, стены не были обиты войлоком — открытие принесло некоторое облегчение. А еще это означало, что все происходит на самом деле.
Время тянулось невыносимо медленно. Часы у него были без подсветки, поэтому они оказались бесполезны и просто издавали непрестанное тиканье, которое со временем начало воздействовать на профессора как известная китайская пытка водой. Ему хотелось кричать, называть военных всевозможными грязными словами. Вместо этого Клифф просто ждал, но не знал, чего именно.
Все время он слышал размеренные шаги караульного. Военные явно были настроены серьезно. Клифф хотел было привлечь внимание охранника, рассказать, кто он и почему приблизился к базе, но понимал, что ничего хорошего из этого не выйдет.
В конце концов он потерял счет времени и стал просто сидеть, уставившись во тьму. Было жарко и душно.
Наконец раздались еще шаги, и в замке снова повернулся ключ. Дверь распахнулась, и Клифф Давенпорт был тут же ослеплен внезапно хлынувшим в помещение солнечным светом. Он закрыл глаза руками и все же успел заметить пятерых мужчин, стоящих в проходе. Все были вооружены автоматическими пистолетами.
— Пожалуйста, подойдите. — Высокий мужчина с подстриженными усами, казалось, был за главного. Его голос звучал властно, остальные четверо явно были готовы исполнять отданные им приказы.
Клифф начал с трудом вставать, моргая и все еще пытаясь сфокусировать зрение. Мужчина в форме подошел к нему сбоку, помог подняться и одновременно подтолкнул вперед. Из-за того, что Давенпорт неопределенное количество времени находился в сидячем положении, у него онемела нога, и теперь он испытывал острую боль. Клифф споткнулся и едва не упал, а затем двое военных схватили его и поволокли через весь комплекс.
Меньше чем в тридцати ярдах от того места, где он содержался, стояло еще одно квадратное здание, которое выглядело чуть более цивилизованно: в нем, по крайней мере, были окна.
Один из охранников открыл дверь, еще двое втолкнули профессора внутрь. Интерьер был обставлен аккуратно, но скудно. На полу лежала циновка из кокосового волокна, вдоль стен стояли картотечные шкафы, в центре располагался большой стол из красного дерева. Клифф Давенпорт посмотрел на сидящего за ним человека. Тот был крепкого телосложения, совершенно лысый, а своей чисто выбритой физиономией напомнил профессору типичного шефа гестапо, какими их изображают в фильмах и книгах про Вторую мировую. Жесткие, безжалостные рыбьи глаза скрывали абсолютно все, что было у него на уме. Но главное, он был не в форме. Из-за светло-серого поношенного костюма его внешний вид казался еще более зловещим.
Кто-то закрыл дверь.
— Кто вы? — спросил сидящий за столом мужчина ровным, невыразительным голосом.
— Я профессор Клиффорд Давенпорт. — Клифф выпрямился во весь рост. Теперь, когда он уже не был заключен в темную камеру, к нему стало возвращаться негодование. — Живу в Уэст-Хэмпстеде и сейчас остановился у миссис Джонс в Лланбедре.