— Послушай, мне кажется, ты слишком стараешься. Решишь головоломку? — спросила она, чувствуя, как адреналин ударил в голову. Хотелось выбраться на корпус и промчаться от носа до кормы. Но на самом деле Дакота испытывала ужас.
— Головоломку? Способ занять долгие часы вечности, — последовал ответ.
— А еще лучше, две головоломки. Вот первая. С тех пор как мы впервые встретились с шоулянами, у нас было очень мало контактов с вашими представителями. Возможно, чуть более двух десятков. Все же основные, поворотные события в истории Консорциума происходили так или иначе в присутствии кого-то из ваших, как будто вы сами их каким-то образом вызывали.
Вообще-то Дакота скептически относилась к теориям заговора, одну из которых только что изложила в сжатом виде.
Однако обстоятельства благоприятствовали выдвижению и еще более смелых идей.
— Сначала вы без всяких объяснений выселили учиданян с их планеты. Потом они поселились на Редстоуне и попытались выжить фриголдеров, что вас не должно было интересовать, как мне кажется. Тем не менее накануне инцидента в порту Габриэль штаб Центрального командования почему-то посетили ваши представители.
Переведя дыхание, Дакота продолжила:
— В следующий раз я видела одного из вас на Бурдэйн-Роке, и теперь люди обвиняют меня в том, что там случилось. Сейчас, когда мы находимся буквально у черта в заднице, а под ногами у нас жизнеспособный инопланетный корабль, вы — вот же сюрприз! — снова здесь. Ведь это происходит каждый раз, так?
— Пролить свет на вопрос?
Дакота стиснула зубы. Манера разговаривать инопланетянина начала ей действовать на нервы.
— Ты ведь тот, кто называет себя Продавцом? Ты был на Редстоуне, а потом на Бурдэйн-Роке, а теперь ты здесь, как зловещая тень, повсюду преследующая меня. Как там твое полное имя?
Дакота знала его, но почему-то ей хотелось услышать, как существо повторит его.
— Продавец Экскрементов Животных, — спокойно ответил он. — И ты права.
— Знаешь, — сказала Дакота, решив воспользоваться возможностью дать выход своему гневу, — по-моему, это показатель того, насколько мало вы считаетесь с нами, как с расой. Даже имя, которое ты используешь, когда находишься среди нас, трудно воспринять иначе, как безвкусную шутку.
— Принужден указать, обстоятельства наших отношений остаются неизменными, ты и я и никто больше. Согласна?
Дакота уже почти подошла к мостику. Она замедлила шаг, зная, что сейчас встретится с командой Арбенза, а что им говорить, не имела ни малейшего представления, хотя оснований не допустить ее к интерфейсному креслу не видела. Если же она ошибается… Ладно, там будет видно.
— Что случилось с расой, построившей реликт? — спросила Дакота, сознавая, что существо искушает ее. — Где они сейчас? Транслюминальный двигатель был у них задолго до того, как вы, по вашим заявлениям, сами создали такую же технологию. Что вы от нас скрываете?
Безопасная линия связи через «гост» позволяла ей наблюдать за работой Корсо, который скрытно, оставаясь на «Пири», копался в стеках «Гипериона». Ей пришлось дать ему такую возможность. Корсо точно знал, что требуется. Все прочие соображения перевешивало его знание компьютеров.
Продавец не попался на крючок и вместо прямого ответа продолжал вести себя так, словно все ею сказанное либо не имело значения, либо никак его не касалось.
Дакота разозлилась, но потом напомнила себе, что преимущество на стороне чужака. Если он каким-то образом догадается, что они спланировали установить контроль над реликтом…
— Предмет нашей заботы состоит в том, чтобы реликт не существовал больше никогда. Обычными средствами уничтожить объект невозможно, что влечет необходимость изыскания альтернатив.
Дакота добралась до гравитационного кольца.
— Кто построил реликт, Продавец? Все карты у тебя. Почему бы не сказать?
— Оставь в покое этот вопрос. Необходимость думать о полном разрушении реликта. Обстоятельства благоприятствуют нам, поместив его на самом краешке могучей бездны. Самое удобное средство уничтожения — послать его в дружеские, бездонные объятия океана. И реликту придет конец. Как насчет того, чтобы достичь согласия по этому вопросу? Помещение туда обычных взрывных средств, конечно, необходимость. Или активация дополнительных двигательных систем, чтобы позволить такой несчастный случай. Все должно быть сделано одной Дакотой, спасенной мной от темноты смерти на астероиде. Уверенный отказ помогать нашей заботе равен бесстыдству в ответ на мою доброту при спасении жизни.
Другие ее опасения оказались излишними, что выяснилось, как только она вошла на мостик. Команда была мертва.
Необычно было уже то, что панель экстренного доступа, когда она подошла к мостику, оказалась активированной. Дакота дезактивировала ее вручную. Панель отъехала в сторону, но то, что открылось за ней, заставило Дакоту замереть от ужаса. Чтобы понять, что тут случилось, большого ума не требовалось: Продавец запечатал выход и откачал воздух.