Читаем Крадущийся зверь (СИ) полностью

Комиссару показалось, что он не расслышал. Это было невозможно! Никлаус Майклсон сейчас находился в участке? Ходили слухи, что именно он был самым жестоким и непредсказуемым из семьи. Финн Майклсон отбывал свой пожизненный срок в тюрьме, Эстер “Черная вдова” Майклсон называла своего внебрачного сына - Никлауса - волком. Шептались, будто некоторые его жертвы выглядели так, будто их растерзало животное.

Эстер являлась одной из самых легендарных женщин, которые умудрялись сколотить настолько сильную преступную группировку. Она стала лидером, когда ее муж - Майкл - умер при загадочных обстоятельствах. Кто-то думал, что его убила сама Эстер, другие были уверены, что это сделал ее сын-волк. Она хорошо обучила своих детей, но когда полиция посадила Финна в тюрьму, Эстер поклялась, что больше ни один из ее детей не будет задержан.

Комиссар размышлял об Эстер. Она была потрясающе красивой для своих пятидесяти лет, а ее дети сейчас выросли и стали невероятно опасными, чем когда-либо. Они убивали каждого, кто был хоть как-то связан с делом Финна. Даже его охранники в тюрьме странным образом исчезли, а позже были найдены утопленными на побережье. Это было своеобразным предупреждением. Комиссар понимал, что семья Майклсонов поставила себе цель освободить Финна. Наверно, даже программа защиты свидетелей не сможет уберечь людей от Эстер и ее детей.

- Повтори, что ты сказал! - прошипел комиссар в трубку.

- Никлаус Майклсон сидит за решеткой в нашем участке.

- Ты понимаешь, что говоришь? - до комиссара начала доходить суть дела.

- Сэр. Я хочу сказать, что волк в клетке.

- Я уже в пути, - рявкнул комиссар, решительно пересекая комнату и хватая со стола свой значок и пистолет.

*

Сделав глубокий вдох, Кэролайн еще дважды проверила адрес, неровным почерком написанный на бумажке. Она была в пансионате, который предоставлял жилье студентам, по программе которой сюда приехал Тайлер. Кэролайн затаила дыхание, пытаясь представить реакцию Тайлера на ее появление у его дверей. Девушка осторожно постучала.

Через несколько секунд Кэролайн услышала, как кто-то подошел к двери. Девушка пригладила волосы, улыбаясь и уже предвкушая реакцию своего парня.

Кэролайн изумленно посмотрела на темноволосую красавицу, которая открыла ей дверь. На девушке была надета лишь большая мужская рубашка. Кэролайн смущенно улыбнулась, пытаясь сообразить, как так получилось, что она перепутала комнаты.

- Ээ… Ну, ты точно не моя китайская еда, - фыркнула брюнетка, осматривая Кэролайн с ног до головы.

- Прошу прощения, кажется, я ошиблась комнатой, - начала было Кэролайн, но голос из глубины квартиры перебил ее.

- Хейли, детка, вернись в постель!

Кэролайн мгновенно узнала голос, чувствуя странную резкую боль где-то в районе сердца. Она хотела было убежать, но вместо этого Кэролайн осталась стоять на месте. Широко раскрытыми глазами Кэролайн смотрела на полуобнаженного Тайлера, который появился за спиной брюнетки.

- Сюрприз, - прошептала Кэролайн, чувствуя, что уже готова разрыдаться.

- Кэр, я могу объяснить, - начал Тайлер.

- О, серьезно? Не утруждайся, - рыкнула Кэролайн, разворачиваясь и собираясь уйти подальше от всего этого.

- Нет! Подожди, Кэролайн! - почти кричал Тайлер.

- Ну, что? Что ты можешь мне сказать, Тайлер?!

- Это не то…

- Ты действительно собираешься оправдываться? Слушай, я не настолько глупа, чтобы поверить в то, что ты сейчас мне собираешься сказать!

Тайлер растерянно уперся взглядом в пол, лишь бы не смотреть в обиженные, полные слез, глаза Кэролайн.

- Как долго? - наконец, спросила она.

- Кэр, я… Не делай этого, Кэр.

- Как долго это продолжается, Тайлер?

Кэролайн обратила внимание на то, что брюнетка не выглядит виноватой. На ее лице было написано лишь разочарование. Наверно, брюнетка прекрасно знала, что у Тайлера есть девушка.

- Как долго, Тайлер?

- Хейли и я узнали друг друга за долго до начала занятий. Знаешь, было хорошо, когда я встретил тут кого-то знакомого.

- Ты никогда не говорил мне о ней. Ты никогда не говорил, что встретил здесь знакомую.

- Это… это началось почти сразу после того, как мы встретились здесь.

Кэролайн покачала головой, чувствуя лишь отвращение к Тайлеру.

- Мне очень жаль, Кэр. И у меня, и у Хейли есть к кому возвращаться, ты понимаешь? Мы просто думали, что это никому не навредит, если никто не узнает. Тем более, мы не собирались продолжать все это, когда вернемся домой.

- Ты вообще слышишь, что ты говоришь, Тайлер? Ты пытаешься оправдать эту мерзость.

- Мне так жаль, Кэр. Я никогда не хотел, чтобы тебе было больно. Это все не должно было произойти.

Кэролайн смотрела на него с отвращением. Ей хотелось сказать, что она-то верно ждала его, не думая ни о ком, кроме него. Но все что Кэролайн сделала, это развернувшись, собралась уходить. По крайней мере, теперь ей не придется ждать его еще несколько месяцев.

- Постой, Кэр! Мы можем все исправить! - закричал Тайлер ей в след.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы