Читаем Крах мистера Макмурло полностью

Борисов Андрей

Крах мистера Макмурло

Андрей Борисов

КРАХ МИСТЕРА МАКМУРЛО

Анекдотический вестерн из жизни космических пиратов

ПРОЛОГ

Межзвездный, суперфотонный фрегат "Буцефал" направлялся в район левой клешни Крабовидной Туманности. Гдето на полпути, между Трансплутоном и Гиперпонтоном радиостанция корабля внезапно приняла сигнал бедствия. Душераздирающий крик о помощи исходил из ближайшего пояса астероидов. Прославленный космический ас Гектор Филимонов бестрепетной рукой изменил курс корабля. Хорошо смазанный реактор работал без малейших перебоев, и старый, добрый "Буцефал" пронизывал тьму безвоздушного пространства всей мощью своих трех миллиардов гарантированных лошадиных сил...

1

Неподвижное судно, испускающее сигналы крушения, оказалось довольно древней, ржавой космояхтой. Над поясом астероидов стоял мертвый солнечный штиль и паруса квантоуловителей на мачтах яхты бессильно обвисли. Гектор бесстрашно покинул корабль и приняло" обследовать корпус незнакомца. На носу яхты виднелись большие корявые буквы "Nolyme tanger". В латыни Филимонов разбирался слабовато, но сразу смекнул, что в этих словах кроется какая-то зловещая суть. Тем более, что на радиомачте космояхты ехидно скалился "Веселый Роджер". Никаких повреждений на корпусе потерпевшего крушение судна Гектор не обнаружил. В поисках стыковочного модуля с гравиконтактором, космонавт неожиданно наткнулся на проржавевшую овальную дверь. Мучимый недобрыми предчувствиями, Гектор потянул ручку на себя и осторожно вплыл внутрь.

2

Едва дверь в дезинфекционную камеру захлопнулась за Филимоновым, как в его широкую грудь уперлись длинные стволы двух пистолетов. Грузный джентльмен с сияющей лысиной и баклажанообразным носом характерного сизого оттенка с достоинством пробасил по-английски: - Руки вверх! Однако второй тип испортил весь эффект. Он тряхнул своими огромными, нежно-розовыми ушами и срывающимся фальцетом завопил: - Сдавайся! Сдавайся, а то хуже будет! От этого истошного вопля толстяк вздрогнул и схватился за сердце. В этот момент Гектор увидел горлышко бутылки, торчавшее из кармана скафандра толстяка. Натренированное тело среагировало раньше, чем Филимонов принял окончательное решение. Бутылка оказалась в левой руке и он с размаху хватил ею по веселым бликам на лысине толстяка. А правая, тем временем, ухватила уши второго бандюги и стала аккуратно прикладывать его лбом о табличку "Ноу смокинг!" Тщедушный, лопоухий флибустьер пронзительно верещал, а лысый, ошалело сидя на полу, слизывал текущую за шиворот жидкость. Казалось, победа уже близка, но в этот момент сзади на шею Гектора легли чьи-то железные пальцы и в лицо ударила маслянистая струя циклопропана. Гектор пошатнулся и канул в вечную, вселенскую тьму.

3

Очнувшись, он услышал тихий гул работающих двигателей. Мерные звуки заглушал громкий бас лысого пирата. - Нет, Дик, что ни говори, а дерется он, как стая взбесившихся гамадрилов, разрази меня Бахус! Гектор приоткрыл глаза и увидел, что лежит в рулевой рубке. Лоб толстяка, сидевшего неподалеку на пластиковом ящике, в месте соприкосновения со стеклотарой посинел и раздулся, что придало его опухшей физиономии скорбное, но одухотворенное выражение. - Каррамба! Это ему дорого обойдется, клянусь тринадцатой зарплатой! гневно откликнулся лопоухий Дик, примостившийся напротив толстяка и сосредоточенно рассматривающий в карманное зеркальце лиловые укр"цпения под глазами. - Шефу зачем-то необходим этот парень, иначе бы он не послал нас сюда. Метеоритов в этой проклятой дыре больше, чем акул в Мексиканском заливе, а наша галоша того и гляди развалится от старости. За штурвалом дымил толстенной сигарой угрюмый, широкоплечий субъект с мощной боксерской челюстью и узеньким лбишком. На его небритой физиономии явственно проступало уголовное прошлое. Сизоносый толстяк вытащил из-за пазухи бутылку и радушно протянул пилоту. - Подкрепись, Джо! Это хорошее виски, разрази меня Бахус! Настоящий скотч. На неандертальском лице Джо отразилась столь напряженная работа ума, что Гектору почудился тяжелый скрежет, с которым мысли корсара заворочались в чугунной черепной коробке. - Нет, Билл, - отозвался, наконец, пилот, - я за рулем. Видимо, произнесенная фраза потребовала от него мобилизации всех умственных способностей, так как больше он не произнес ни единого слова. Билл философски пожал плечами и отхлебнул из горлышка. На экране обзора появился и стал расти большой, грязно-желтый астероид.

4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература