Читаем Крах всего святого (СИ) полностью

Наконец, он добрался до продолговатого шатра, что находился практически на другом конце лагеря – не дойдя и десяти шагов, Этьен учуял тяжелых запах душистых трав и едких настоек, которые, казалось, насквозь пропитали воздух вокруг; но и от вони была польза, так как она неплохо отпугивала от палатки комаров, мошкару и прочих надоедливых букашек, что предпочитали облетать ее кругом. Осторожно откинув полог и войдя вовнутрь, Этьен не увидал ни лекарей, ни цирюльников – лишь низкие грубо сколоченные кровати, стоявшие рядами, на которых разместились хворые и раненые; многие из них всего лишь подхватили сыпь или разбили голову, упавши с лошади, но вот некоторые, судя по редкому прерывистому дыханию, были на волоске от того, что отправиться в другой мир.

Хоть шатер и освещали только редкие тусклые лампы и подсвечники, стоявшие на бочках и тумбах то тут, то там, но чуть привыкнув к темноте Этьен даже смог начать различать лица. Осторожно крадясь мимо постелей – ни столько боясь, что его застукают, сколь ни желая попусту тревожить и без того обессиленных людей – Этьен пристально всматривался в каждого больного, однако нигде не видел чудом выжившего утопленника. Кровать, где тот обычно лежал, была пуста, а тоненькое шерстяное одеяло валялось смятым на полу подле – видимо, боги все же забрали несчастного к себе, упокой его душу, как говорит мастер Фернанд.

Этьен уже было развернулся и направился на выход, как заметил кое-что странное – вдоль одной из ножек кровати тянулись длинные царапины, точно кто-то изрезал ее ножом, а вокруг на земле виднелись довольно странные следы, напоминающие скорее звериные лапы, чем человечьи стопы, хоть и более вытянутые. И не успел он поразмыслить над тем, что увидел, как услыхал какие-то чавкающие звуки, доносившиеся из дальнего угла, огороженного занавесами, где цирюльники и знахари вставляли суставы, выламывали гнилые зубы и пускали кровь. По спине Этьена волной пронеслись мурашки – а что если в палатку забралась лисица, волк или даже медведь? Поначалу он хотел было сбегать за кем-то из воинов, но потом подумал, что за это время хищник вполне может кого-то загрызть; да и не пристало королевскому оруженосцу бегать от зверя, точно испуганный малец. Собравшись с духом, Этьен достал из ножен меч, снял с ближайшего колченого табурета подсвечник, приблизился и осторожно отодвинул одно из покрывал.

Поначалу он увидал лишь грязный стол, весь покрытый бурыми пятнами и следами от ножовки, в углах которого были крепкие кожаные ремни, коими закрепляли запястья и щиколотки. Звуки доносились прямо из-под него – опустившись на корточки, Этьен протянул свечу и с облегчением выдохнул, увидав не зверя, а обнаженного мужчину, припавшего прямо к земле, что-то сосредоточенно грызя. Этьен поначалу решил, что кто-то из занемогавших помутился разумом и, поставив свечу, протянул руку, чтобы потрепать мужчину по плечу, дабы убедиться, что с ним все в порядке, но потом глаз его зацепился за сапог, валяющийся на земле. Однако спустя миг он уже понял, что сапог надет на чью-то ногу – Этьен пригляделся и вздрогнул, уткнувшись взглядом в пустые холодные глаза лекаря, который смотрел прямо на него, раскрыв рот в беззвучном крике: лицо его окоченело в маске ужаса, а из черной зияющей раны на месте кадыка свисали алые нити.

Этьен замер, не зная, что и делать, а после, когда раздалось тихое рычание, перевел взгляд обратно на мужчину – и сразу же пожалел, что желание его сбылось. Это оказался тот самый утопленник, который и впрямь пришел себя; но рот его как и руки были перепачканы кровью, а глаза поблескивали каким-то дикими огоньками. В горле Этьена мгновенно пересохло; кое-как поднявшись на ноги и чувствуя, как колени начинают предательски дрожать, он попытался отступить назад, понимая, что должен закричать, но не в силах вымолвить и звука.

Мужчина тоже поднялся, возвышаясь над мальчиком почти на две головы – и только сейчас Этьен увидел, как он изменился: руки его удлинились, свисая чуть ниже пояса, на пальцах проросли широкие плоские когти, все тело покрылось мелкой темно-коричневой шерстью, а изо рта торчали изогнутые желтоватые клыки. То существо, в которое превратился утопленник, с шумом втянуло воздух, а после мелко-мелко затряслось, вцепившись лапой в стол – и спустя миг кожа его треснула под раздувавшимися мышцами, брызнув кровью, голова начала вытягиваться, превратившись в некое подобие тупой волчьей морды, нос сплюснулся, а уши заострились; видимо, превращение было весьма болезненным, так как все это время мужчина тихо поскуливал, но потом, подняв глаза на Этьена, издал тихий рык.

– Это… это же… я… – пролепетал Этьен, делая шаг назад. – Вы меня помните? Я же… спас…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература