Читаем Красавище и Чудовица (СИ) полностью

— И всё зря, — с притворным смущением отозвался Хард. — Потому что сплетни всё равно будут. Особенно сейчас.

Он неожиданно крепко сжал мою руку и посмотрел прямо в глаза.

— Потому что на новогодний бал ты пойдёшь со мной. Я приглашаю.

Мне стало как-то не по себе — и от его слов, и от непривычно серьёзного напряжённого взгляда.

— Я… думала, что пойду одна. И то, если сдам арвийский.

— В этом я даже не сомневаюсь! Неужели вы с Ханной ни разу не обсуждали эту тему? Девчонки обычно ещё с лета наряды подбирают и всё такое…

— Видимо, я какая-то необычная девчонка, — хмыкнула я. — Знаешь, как-то не до того было… И вообще, до нового года ещё целый месяц!

— Не 'ещё', а 'всего'! Сина, девушки не ходят на балы без кавалеров. Мужчина может прийти без дамы, но даме прийти одной просто неприлично.

— Понятно. Значит, ты думаешь, что меня никто не пригласит, и по просьбе сестры благородно согласился сыграть роль моего спасителя? Спасибо, не надо таких жертв.

— Да какие жертвы, ты вообще о чём?! — рассердился он. — Никто меня не просил, я приглашаю тебя не потому, что должен, а потому, что сам этого хочу. Ясно тебе?

— Ясно, успокойся… Только не пойму, зачем тебе такая… ээ… своеобразная дама? Танцевать я всё равно толком не умею, на бальное платье ради одного раза тратиться не собираюсь, и вообще… Как это будет выглядеть? Хард, в Университете так много настоящих красавиц, изящных, с прекрасными манерами, и…

— Именно поэтому я выбрал тебя. Мне всё равно, как ты будешь одета и сколько раз в танце наступишь мне на ногу. Я хочу пойти с тобой. Или ты сама надеешься, что тебя пригласит кто-то другой?

— Кто, например? Не смеши меня, Хард.

— Не знаю, мало ли. Может, ты принца ждёшь. Тогда зря надеешься, он всегда один ходит. И каждый танец с новой девушкой танцует, чтоб никому не было обидно. Послушай, Син, давно хотел тебя спросить… Ты случаем не влюблена в Дэлля? Я бы не удивился. Те цветы ведь он прислал, да? И меня пару раз о тебе спрашивал… А ты?

— А что я? Как человека я его совсем не знаю. А любить за одну внешность — это как-то глупо.

— Тогда почему ты не веришь, что сама можешь кому-то нравиться? Как раз не за внешность, а, если хочешь, за 'внутренность'? — с нажимом спросил Хард. — Хотя и насчёт внешности я бы поспорил… Я рад, что ты такая, какая есть, и не хочу тебя с кем-то сравнивать. Я просто хочу с тобой на бал.

— Ну… хорошо, — со вздохом кивнула я. — Если ты уверен…

— Уверен. Значит, согласна?

— Да.

— Ура.

Хард заметно расслабился и с довольной улыбкой поцеловал мне руку.

— Может, прямо сейчас порепетируем какой-нибудь танец?

— Без музыки?

— Я могу напеть! Тра — ля — ля, тра — ля — ля — ля…

— Прости, но я сейчас умру от смеха!

— Я не виноват, что у меня нет голоса!

— Приходи к метрессе Гробец, она тебя научит. Будем с тобой петь дуэтом, как с Ханной.

— Тогда я подумаю! Ну всё, иди сюда, сейчас я буду учителем!

К моему тайному облегчению, в этот момент в хранилище вошли несколько троллей с его курса, и урок танцев был отложен на неопределённое время.

А на следующий день, кажется, весь Университет знал о приглашении Харда. На меня косились — кто удивлённо, кто завистливо, кто и со злобой, но подходить не решались. И вот как это называется, если не свинство? Я ведь пока даже Ханне не сказала! Воистину, мужчины — сплетники ещё хуже нас!

Глава 10

Наступление нового года у нас в Лидоре и всех сопредельных странах отмечается в конце декабря, в самую длинную ночь. Уже следующая теряет около пяти минут, а значит, происходит символический 'поворот на весну'. В праздничную ночь все гуляют и веселятся до самого утра, а потом школьники, студенты и большая часть госслужащих уходят на каникулы. На целых семь дней! За это время народ успевает как следует нагуляться, навестить ближнюю и дальнюю родню, окончательно протрезветь (это я не про школьников), и с новыми силами берётся за учёбу — работу.

Чем меньше дней оставалось до новогоднего бала, тем чаще его обсуждали в разговорах, и не только девушки. Конечно, тема экзамена по арвийскому тоже присутствовала, но куда приятнее было посплетничать о том, кто кого пригласил, а кому дали от ворот поворот, кто где купил наряды и украшения. Аристократы едва не дрались за модных парикмахеров, делали ставки, кто первый будет танцевать с Дэллисом, прибудет ли в качестве родителя его величество, и что на этот раз придумали затейники шоу — маги.

Несмотря на изначальный скепсис, постепенно я тоже прониклась грядущим мероприятием и, как и все, ждала его с большим нетерпением. Шикарный бал почти королевского уровня — это будет, по крайней мере, любопытно. Могла ли я, простая провинциальная булочница, представить себе, что однажды окажусь на нём! Надо будет всё запомнить и подробно описать своим арендаторам и соседям, когда после праздника я поеду в Тирею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези