Читаем Красавица полностью

— Господи! — воскликнула в ужасе Диана, вспоминаю свою милейшую сестру, у которой были проблемы с веснушками, что признавали даже те, кто обожал ее.


— Ты поможешь ей? — спросил Ферди, стараясь, чтобы вопрос прозвучал равнодушно.


Диана потрясенно взглянула на него, долго изучала свои руки, потом кивнула.


— Конечно. Бедняжка, она, наверное, в отчаянии. А как мы будем вершить это хорошее и доброе дело? — она бросила на брата озорной взгляд, который сразу изменился, когда она поняла, что он настроен очень серьезно, что было совершенно необычно для легкомысленного родственника.


— Она предложила, чтобы ты пригласила ее. Я не могу придумать, где вы могли бы встретиться. Я оставляю это твоей изобретательности. Приготовься к тому, что тебе надо будет дать ей совет относительно стрижки волос, возможно, их окраски — как ты делаешь со своими, — и подумай, что можно сделать с ее одеждой. Она говорит, что ее единственное приличное платье — это амазонка, которую она попросила у сестры.


— А кто ее сестра?


— Виктория Мейн.


— Боже мой! Твоя молодая леди сестра этого великолепного создания? Это означает также, что она сестра божественной Корали и потрясающего Джорджа. Это должно совершенно подавлять ее. Я могу понять, почему ее положение тронуло твое великодушное сердце. — Диана поднялась и быстро обняла своего огромного брата. — Я немедленно напишу приглашение. Полагаю, что у меня достаточно хорошая репутация, чтобы ее мать разрешила девушке принять мое приглашение на чай.


— Богатая и модная миссис Дамон Оливер? Приемлемая? Почему, ты думаешь, я обратился к тебе? — ухмыляясь, спросил Ферди, потом добавил: — Кроме того, у тебя сердце намного добрее моего. Я не знаю никого лучше тебя.


— Кроме Эммы, Клер, Анни и Беллы, — сказала она, перечисляя своих сестер, известных своей сердечностью и добротой. — Мы все прошли через испытание иметь рыжие волосы и научились справляться с ними. Уверяю тебя, с этой девушкой не будет трудностей.


При этом радостном заявлении Ферди засмеялся.


— Я надеюсь на это, — застенчиво посмотрел он на сестру. — Гарриет не какая-нибудь кроткая девушка. Она выше тебя и высказывается несколько откровенно, по крайней мере, со мной.


— Возможно, она доверяет тебе.


— Это довольно сомнительный комплимент для джентльмена моего возраста, дорогая Диана.


— Да, понимаю, — ласково проговорила Диана, идя с ним в маленькую столовую, где стоял ее письменный стол. — С тобой все. Я напишу леди Мейн вежливое приглашение на чай ей и ее младшей дочери. — Он стал было протестовать, но она сказала: — Нельзя в первый раз пригласить девушку и не пригласить ее мать.


Он всплеснул руками и пожал плечами:


— Делай, как надо. Мне необходимо присутствовать?


— Возможно, следовало бы. Ты так мило пугаешь всех, и леди Мейн, конечно осведомлена о твоем состоянии, даже если ее дочь этого не знает. — Диана захихикала над его обиженным видом.


Так как Ферди упустил это из виду, то вопросительно посмотрел на Диану:


— Откуда ты знаешь?


— Очень просто. Ты не убежал от этой девочки за милю, когда встретил ее в парке.


Что-то в этом ответе озадачило его, и Ферди попрощался и отправился по своим обычным делам.


Диана чиркнула записку Эмме, единственной из сестер, в этот момент находившейся в Лондоне. Потом сочинила прекрасное приглашение леди Мейн, которое, она была уверена, будет принято с удовольствием.


Оно было принято. Очень быстро пришел ответ, написанный изящным почерком на изысканной веленевой бумаге, в котором принималось любезное приглашение миссис Оливер.


Через три дня леди Мейн и Гарриет входили в элегантно обставленный особняк, принадлежащий великосветским Оливерам. Их встретила очаровательная миссис Оливер и ее прекрасная сестра Эмма, леди Уинстей.


Диана заметила, что леди Мейн со своими золотисто-каштановыми волосами потрясающе красива. Ее красоту унаследовала Корали. Каким испытанием для такой красавицы должно быть бремя в виде Гарриет.


После обычного светского разговора, который ведется во время чаепития, Диана оценивающе смотрела на Гарриет, которая сидела молча с самым несчастным видом. Она обратилась к ее матери:


— Леди Мейн, Гарриет так напоминает мне себя в ее возрасте.


В первый раз Гарриет оживилась, удивленно уставившись на Диану.


— Я не верю. Я хочу сказать, что вы так прелестны, — проговорила она заикаясь.


— Ну, уверяю вас, это результат действий одной особенной женщины. Сначала я обратилась к своей камеристке, которая творит настоящие чудеса с такими волосами, как наши. Потом я пошла к мадам Клотильде. Она помогла мне выбрать цвет и фасон, чтобы я смогла выглядеть наилучшим образом.


В этот момент в комнату вошел Ферди, извиняясь за опоздание со всевозможной любезностью:


— Мой управляющий задержал меня дольше, чем я рассчитывал, Диана.


При его появлении леди Мейн застыла в недоумении. Она, видимо, не связывала утонченно красивую Эмму и изящную Диану с их братом, таким богатым, как только можно представить, если верить слухам.


Гарриет проигнорировала модного мистера Эндрюса, эсквайра, и сосредоточилась на Диане:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы