Читаем Красавица Амга полностью

Каюр не поинтересовался, кто подсел к нему в нарты, ни разу не обернулся на седока и не проронил ни слова. Уже порядочно отъехали, когда навстречу вдруг послышался частый перестук конских копыт. От неожиданности Аргылов чуть не упал с нарт. Приняв невидимого всадника за разведчика красных, он хотел было криком предупредить своих, да не успел — всадник вихрем проскакал мимо. Где-то уже во тьме, но неподалёку он развернул коня, рыся рядом с нартами, заговорил с кем-то по-русски, затем опять проскакал вперёд и исчез. «Воюют как надо… — с удовлетворением и одновременно с какой-то ему самому не ясной отчуждённостью отметил Аргылов. — Чины!»

Преодолев эту неприязнь, Аргылов разумно остановился на главном: люди, пусть они и чужаки, несут ему спасение. Эти мысли привели его в хорошее расположение духа.

— Догор, как тебя зовут?

«Догор» долго молчал, и Аргылов, приняв каюра за глуховатого, хотел было спросить его второй раз, как тот вдруг откликнулся:

— Апанас я!

Уловив заметный эвенский акцент, Аргылов спросил:

— Из каких мест едешь?

— От Нелькана.

— Догор, как много войск у них? Хорошо ли вооружены?

— Не считал я.

— Сказанул! Обязательно надо считать по пальцам, что ли?

Каюр не отозвался.

— Атаас, напрасно ты меня опасаешься. Я свой человек. Аргылов я, может, слыхал? Я в ваши края приезжал торговать.

Молчание. Немного погодя Аргылов спросил:

— Ты видел прошлогодних белых?

— Довелось.

— Думаешь, пепеляевцы стоящие, не похожи на тех?

— Кто их знает? Все они одинаковы…

— Как так? Ты же у них?

— Я не солдат. Безоружный.

— А зачем здесь?

— Послал мой тойон, чтобы вернуть назад оленей. Довезу их до слободы и назад.

«Э, сатана, из хамначчитов, оказывается. Потому-то и нем вроде Суонды, язык проглотил… Ну, чёрт с ним!» Аргылов отвернулся от каюра и, уйдя с головой в оленью доху, предался своим надеждам.

К слободе подъехали в глухую темень.

Сойдя с нарт, Аргылов услышал приближающиеся шаги нескольких людей, шаги замерли вблизи, и уже совсем рядом стала слышна вполголоса русская речь. Но старик, сколь ни силился, людей разглядеть не мог. Вместо них смутно маячили какие-то бесплотные призраки. Испуганно пятясь, старик стал отмахиваться от них.

— Абасы!..

Но тут его схватили за руки.

— Ты что, старик, спятил?

Рукавицами из собачьей шерсти Аргылов смахнул иней с ресниц и с трудом различил перед собой лицо Сарбалахова. Не веря глазам своим, старик снял рукавицы и пощупал того за плечо.

— Не узнал? — Сарбалахов сдержанно хохотнул.

Пристыженный Аргылов отвернулся. Откуда ему было догадаться, что эти хитрые дьяволы сшили и надели на себя какие-то ещё дохи из белой материи? Диво, да и только: человек стоит перед тобой, а ты его не видишь.

— Велено тебе показать, где стоят заставы у красных.

— По этой дороге, над озером. Во-он там, с запада. И ещё на восточной окраине.

— Есть ли дороги туда?

— Наезженных дорог нет, но есть тропы.

Позади на дороге, а теперь будто бы уже и впереди, и со всех сторон всё явственней нарастал шум тайного продвижения: приглушённый говор, хрип запалённых оленей, скрип шагов и полозьев, лязг оружия.

Рейнгардт долго смотрел в сторону невидимой слободы, затем жестом подозвал к себе стоявших вблизи офицеров и отдал несколько приказаний. «Есть!» «Есть!» — поочерёдно вскинули руки подчинённые полковника и разошлись.

— Ты пойдёшь с одной ротой в обход деревни с запада. Когда минуете заставу, поведёшь людей в саму слободу, — сказал Аргылову Сарбалахов. — Я поведу восточную группу. Часть людей пойдёт напрямик. Как мы узнаем, что достигли восточной окраины?

— Со стороны деревни к реке будет широкая проезжая дорога.

— Ладно, примета хорошая. А равен ли путь для обеих рот? Надо подойти с обеих сторон одновременно.

— Примерно равен, хотя вам придётся пройти чуть побольше.

— Значит, мы двинемся чуть раньше.

— Апанас, подай мне лыжи. Постой, а у тебя-то самого есть лыжи?

Аргылов отрицательно мотнул головой: он и не думал брать с собой лыжи. Зачем они ему? Разве его взяли с собой не только проводником, но и солдатом? Озабоченный Сарбалахов подошёл к полковнику, что-то сказал ему, кивнув в сторону Аргылова, и быстро вернулся.

— Полковник опасается, что пешим ты можешь задержать продвижение, и разрешает тебе взять одну упряжку оленей. Но ты поезжай потихоньку, не обгоняй отряда! Ну, пошли! — обратился он к стоявшему рядом с ним офицеру.

Тот в свою очередь живо повернулся лицом к строю:

— Рота-а!..

— С богом!.. — взял под козырёк Рейнгардт.

Вслед за Сарбалаховым, покатившим первым, длинной цепочкой на широких, подбитых мехом лыжах-туут, в белых балахонах двинулись цепью и остальные. Когда они скрылись во тьме, стоявший рядом с полковником тучный офицер ткнул Аргылова в плечо:

— Ну, пошли и мы!

Аргылов вздрогнул:

— Ким?.. Мин?!

— Ну!..

Старик поспешно вырвал из рук Апанаса ременную ньегу, сел в нарты и только сейчас вспомнил, что сзади цугом привязаны другие оленьи упряжки. Он принялся отвязывать их, стянувшиеся узлы не поддавались, тогда Аргылов пустил в ход зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги