Читаем Красавица и ветеран полностью

Нет. Не смей думать о ней в таком духе. Не терзай себя. Это невозможно.

С чувством вины — он ведь не согласился на интервью, но как устоять перед домашней выпечкой, так похожей на мамину? — Ашер съел один из ее брауни. Один превратился во второй, второй в третий, после чего он, по-прежнему ощущая себя несчастным, встал на беговую дорожку. С хромой ногой было не набрать высокую скорость и темп, но упражнения, как правило, помогали ему сбросить напряжение и успокоить вызванный собственным бессилием гнев.

Но сегодня этого не произошло. Сегодня он хотел сорваться на бег, но не мог, и это его убивало. Он мечтал о девушке — такой, как Саванна Кармайкл, — изнывал от желания иметь семью и друзей, но у него никого не было. Всеми фибрами своей сломленной души он хотел снова стать нормальным человеком. Но этой мечте не сбыться. Никогда.

Он жил в изоляции, почти полностью лишенный людского общества, не по собственной прихоти, а потому что так сложилась жизнь. Верно? Верно. И никакие увещевания мисс Поттс этого не изменят.

С болью в ноге он сошел с беговой дорожки, дохромал до стола и опустился на жесткое кресло. По его лицу катились капельки пота, спутанные волосы взмокли от тренировки. Он взглянул на телефон, потом на визитку Саванны и снова на телефон.

Из всего, что наговорила сегодня мисс Поттс, больше всего Ашера ужалил ее вопрос о том, хочет ли он, чтобы его жизнь стала другой. Проклятье, еще бы. Но он не представлял, что и каким образом изменится от интервью с Саванной Кармайкл. Такая красавица никогда не увидит в нем нечто большее, чем сюжет. И все же… почему бы не помочь ей? Он не ощущал себя нужным уже очень, очень давно, так что можно прислушаться к совету мисс Поттс и прийти к ней на помощь. И, быть может, взамен она напомнит ему, каково это — вновь оказаться в компании хорошего человека.

— К черту. — Он взял телефон и набрал указанный на визитке номер. — Надеюсь, вы счастливы, — буркнул он в потолок, за которым мисс Поттс наглаживала и складывала белье со своим любимым ситкомом на фоне.

— Да? Это Саванна Кар…

— Это Ашер Ли. — Он поморщился от того, с какой резкостью перебил ее, но, черт побери, он больше десяти лет не звонил девушке.

— Мистер Ли! — От тепла в ее голосе его сердце забилось быстрее, и он поежился. — Какой сюрприз!

— Вы испекли вкусные брауни. — Зажав телефон между щекой и плечом, он хлопнул себя по лбу. Вы испекли вкусные брауни? Блестяще, Ашер!

— Что ж… Рецепт мне подсказала сестра. Я обязательно передам ей, что вам понравилось.

Повисло неловкое молчание, и он понял, что она ждет, когда же он объяснит причину своего звонка. Он откашлялся и сглотнул.

— Вы хотите взять у меня интервью?

— Да! Да, мне поручили сделать к Четвертому июля большой материал, и я подумала, что ничего лучше истории местного героя…

Ашер фыркнул, и она осеклась. Он снова поморщился. Местный герой? Местному герою машут флагами, он марширует на парадах, а не живет обезображенным в горьком затворничестве.

— У меня есть условия.

— Говорите, — ответила она таким ровным и профессиональным голосом, что он задумался: неужели она нисколько не нервничает?

— Никаких фотографий.

— Принято.

— Встречаемся у меня дома.

— Принято.

Ашер сделал глубокий вдох. Он не знал, как она отреагирует на его последнее условие, но если встрече с Саванной Кармайкл суждено стать его первым шагом на пути к возвращению в люди, то ему необходимо увидеться с нею больше, чем один раз.

— И мы разобьем интервью на несколько частей.

— Хм, — сказала она. — Хорошо.

— Приходить будете по понедельникам, средам и пятницам. В четыре часа дня. В течение месяца.

Она колебалась с ответом. Раздумывала, как половчее увильнуть от стольких встреч с отшельником Ли, загадочным чудовищем Дэнверса?

— А нам будет, чем занять такой большой объем времени? — спросила она. — По моим подсчетам хватит часов двенадцати.

— Вам нужна полная история о том, как я стал городским фриком, или нет? — выпалил он, запаниковав.

— Мистер Ли, я… я оскорбила вас. Я вовсе не собиралась… То есть, прошу прощения, что…

— Не оскорбили. Так мы договорились?

— Да, — ответила она тихо и уверенно.

Он прикрыл глаза, его плечи расслабились, а сердце, которое и так лихорадочно билось о ребра, застучало еще чаще. Завтра.

— Хорошо, — проговорил он.

— Хорошо.

— Мисс Кармайкл?

— Да, мистер Ли?

— Я… Я провел в одиночестве много лет. И с манерами у меня беда.

— Что ж, — сказала она, и он, расслышав в ее теплой интонации веселую нотку, представил, как приподнимаются уголки ее нежных розовых губ, — тогда вы будете в хорошей компании.

Его рот непривычно дернулся — в попытке улыбнуться, осознал Ашер. Прошли недели, если не месяцы, с тех пор, как он улыбался в ответ на чьи-то слова. Это открытие настолько поразило его, что улыбка сразу исчезла.

— Увидимся завтра, — проговорил он.

— В четыре часа, — сказала она, а потом отключилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная сказка

Похожие книги