Читаем Красные рельсы полностью

Рука, на которую опирался Тюрк, подогнулась, и он упал головой в траву. Конкэннон приподнял его голову, подложил под нее шляпу и сделал вид, что собирается оказывать помощь.

– Расскажи мне об ограблении, Тюрк. И о Эйбе Миллере. Это поможет тебе на суде.

– Ты поганый лжец, Конкэннон. Мне не выжить… Ты это прекрасно знаешь.

– Это еще неизвестно. Я видел немало лошадей, которые выздоровели, хотя ветеринар советовал их пристрелить.

Он разорвал рубаху преступника и обмотал его грудь длинной тряпичной лентой.

– Говори, кто за этим стоит? Кто организовал ограбление? Миллер?

Тюрк произнес грязные ругательства и закашлялся. На его губах появились красные пузырьки.

– Где Миллер? Деньги тебе пока что ни к чему. Но если ты все расскажешь, это тебе зачтется.

– Пошел ты к черту, Конкэннон.

– Но мне все же интересно, почему Крой, Миллер и ты остались здесь, хотя за вами охотилась половина всей полиции штата?

Собрав остатки сил, Тюрк злобно улыбнулся.

– Ах, тебе интересно?

– Да. Я могу оказать тебе услугу, Тюрк. Если ты поможешь вернуть эти деньги, железнодорожная компания будет на твоей стороне.

Тюрк снова выругался в ответ.

– Почему вы не убили меня тогда, в Оклахома-Сити?

Взгляд Тюрка начал угасать.

– Скажи хоть одно: вы угрожали вдове Рэя Алларда, а потом пытались подкупить ее и дали ей две тысячи долларов. Зачем?

Тюрк посмотрел на Конкэннона так, словно упивался одному ему известной тайной. Затем глаза его закрылись навсегда.

Конкэннон выбрался на дорогу и направился в Дип-Форк. И хотя городок был всего в десяти минутах ходьбы, дорога показалась ему ужасно длинной.

Когда он дошел до «Фанданго», то был уже совершенно обессилен. Одежда его превратилась в лохмотья, руки были в крови. Его появление в подпольном баре было встречено кратковременным изумленным молчанием. Он держал в руках карабин индейского фермера; за поясом у него торчал «Кольт» сорок пятого калибра, на лице были написаны усталость и гнев.

Картежники разом перестали играть и рассовали деньги по карманам. В эту минуту в баре слышалось только сопение повара-индейца.

Качая головой, к нему приблизилась Белла Плотт.

– А вы умеете делать сюрпризы, малыш…

– Мне нужен Отто Майер.

Не поворачивая головы, она крикнула:

– Отто, к тебе пришли!

Нефтяник выглянул из-за занавески в углу бара; его обнимала за плечи какая-то девица. Увидев Конкэннона, он сильно побледнел.

– Неужели никто не слышал выстрелов? – сказал Конкэннон, глядя на Майера. – А их было довольно много, и, причем, недалеко отсюда. Но никто, значит, ничего не слышал? И не видел двух незнакомцев, которые приехали сюда днем, чуть пораньше меня?

Отто Майер подошел к Конкэннону так, словно его тянули на веревке:

– Не поднимайте здесь шума, Конкэннон. Вы ведь знаете, что это за заведение…

– Знаю. Если никто так ничего и не вспомнит – завтра здесь будет толпа полицейских.

Игроки попрятали карты и направились к задней двери.

– Ладно, – вздохнул Конкэннон. – Пойдемте в мастерскую. Где ближайший полицейский участок? В Ред-Форк?

Отто Майер нехотя кивнул.

– Кажется, да.

– Отправьте туда кого-нибудь. Пусть они приедут. Белла Плотт в ужасе посмотрела на него.

– Да вы что! Бар, где торгуют виски, на индейской территории! Да они разнесут его в щепки!

– У вас есть целая ночь, чтобы избавиться от вашего виски. Завтра утром я должен поговорить со старшиной.

Конкэннон и нефтяник вышли из «Фанданго» и направились в мастерскую.

– Вы рискуете, – в беспокойстве сказал Майер. – До сих пор в этом баре ни разу не было облав.

– К черту бар! Меня интересует Эйб Миллер! Конкэннон уселся на бочонок рядом с печью и положил карабин на колени.

Майер зажег керосиновую лампу и проворчал:

– Лучше бы я вообще никогда не слыхал об этом Эйбе Миллере! Взрывник он, вот и все, что я знаю. И даже очень хороший. Но в последнее время он начал трусить. А когда это начинается у тех, кто работает с нитрашкой – им недолго остается жить…

«Он начал бояться своей работы», – сказала тогда Мэгги Слаттер… Эйба Миллера мучили кошмары; он хотел подзаработать денег и заняться чем-нибудь другим…

– Как давно вы знаете Миллера?

– Три или четыре года.

– Вы хорошо знали Тюрка и Кроя? Майер, казалось, не понял вопроса.

– Двух убийц, которые вам заплатили за меня? – добавил Конкэннон.

– Я никогда раньше их не видел, клянусь вам. – Он нервно почесал подбородок. – Послушайте, не рассказывайте об этом старшине, ладно?

– Обязательно расскажу, прямо с утра. Теперь скажите, как вы узнали, что там будут индейские полицейские?

Майер умоляюще посмотрел на него, затем обреченно пожал плечами:

– Пока эти двое держали вас в мастерской, прошли слухи, что в городе появились двое конных полицейских. Фермер по фамилии Мак-Фарланд обратился в участок с жалобой. Но вы же понимаете, что мы не можем пустить полицейских, пусть даже краснокожих, в такой городишко, как у нас. Так что я нашел этого фермера и заключил с ним сделку: если он не пустит конных охранников в Дип-Форк, я укажу, где лучше устроить засаду.

– Похоже, вы большой специалист по заключению сделок. Где сейчас эти полицейские?

– Ушли. Индейцы не любят вмешиваться в дела белых.

Перейти на страницу:

Похожие книги