Послышался еще один крик. И тут же яркий полдень стал непроглядной тьмой. Я едва видела тропу, пока двигалась по лесу. Мышцы ныли и заставляли замедлиться, я несколько раз споткнулась. Руки были обожжены крапивой, в которую я упала, но я не обращала внимания. Я двигалась вперед, боясь того, что найду, но не в силах отступить и оставить его.
Я сбавила шаги и смогла слышать свое дыхание и треск веток. Где я? Я могла быть близко к смертельному туману или лозам, что высасывают кровь, а то и к нимфе. Я могла быть где угодно. Но я продолжила идти дальше. Намереваясь найти единственного настоящего друга.
Низкий стон. Такой тихий, что это напугало меня.
Дрожащими пальцами я раздвинула ветки куста и прошла через них. И тут я увидела его, лежащего на опавших листьях. Я упала на колени рядом с ним, все внутри сжалось от страха. От страха потерять его. Я забыла, что была в видении. Были только я и мой друг, которого никто не должен был так ранить. Дыхание Анты согревало мою ладонь. Он фыркнул. А потом я почувствовала тепло его крови. Она была повсюду, она впитывалась в землю леса, покрывая его шерсть. Я не могла найти рану, но я понимала, что он ранен серьезно, что он даже может…
Глава восьмая: Маленький принц
Я не успела даже прокричать его имя, как меня вернуло в покои короля. Запах одеколона короля смешивался с чернилами и кожей. Земля подо мной казалась слишком твердой, а ладони покалывало от возмущения. Голос Аллертона звучал откуда-то издалека, словно шептал призрак.
Я села. Анта. Что случилось с ним? Я вытерла пот со лба тыльной стороной ладони. Почему я нашла его одного в лесу, истекающего кровью? Не это произошло, когда я отвела Каза в Хальц-Вальден. Да, он был ранен, но случайной стрелой и не так сильно, как это было в видении.
Водяной добавил мои страхи в видение Каза? В этом не было смысла.
— Мей? Ты в порядке?
Я уставилась на него, а потом опустила взгляд на покалывающие ладони.
— Ожоги от крапивы. Значит, это правда. Это правда! — я вскочила на ноги. Аллертон смотрел на меня в ужасе.
— В чем дело, Мей? — он молил ответить жестами.
— Мне нужно попасть к Анте, — я двинулась к двери в комнате короля и начала крутить кольца замка. Но тщетно, ведь я не знала комбинацию.
— Мей, что ты делаешь? Ты не можешь так уйти, Водяной…
— У него Анта!
— Успокойся и расскажи, что было в видении в этот раз? Ты ведь понимаешь, что нельзя верить всему, что показывает Водяной?
Я пропустила его слова мимо ушей и направилась к коридору. Но остановилась и передумала. Возвращаться в покои королевы долго, и если я попытаюсь найти в ее туннелях выход, то могу заблудиться в поворотах.
— Должна быть подсказка, — я принялась копаться в вещах короля, уже не заботясь, что он обнаружит это. Я сбрасывала бумаги и книги на пол, с маниакальной яростью копаясь в них.
— Что ты ищешь? — осведомился Аллертон. Он стоял рядом со мной, приоткрыв рот.
— Что-то, что поможет покончить со всем этим. Водяной что-то хочет, и я найду это и разберусь с ним.
— Мей, расскажи, что ты видела. Глубоко вдохни и поговори со мной, — сказал он.
Но меня охватывала паника, и я не могла думать адекватно. Загадки крутились в моей голове, я чувствовала кровь Анты на руках, видела серебряные глаза Каза. Воспоминания снова сделали меня девушкой с раной в сердце, которая, как мне казалось, зажила. Но слезы пылали, не проливаясь из глаз.
— Мей, — сказал Аллертон. Его голос стал выше от возмущения. — Хватит игнорировать меня. Я должен знать, что случилось. Что тебя так напугало? Ты впустила в мысли Водяного? Он разозлил тебя?
— Нет, — ответила я, двигаясь по комнате и сбивая вещи на пол.
— Врешь. Сосредоточься.
— Нет, я должна помочь тем, кому нужна.
Он стоял и смотрел на меня, а я пыталась избегать его янтарного взгляда. Он был бессильным, и мы оба это знали. Без телесного облика он не сможет меня принудить.
— Не уверен, что смогу быть твоим Защитником, — сказал он после паузы.
Я замерла и повернулась к нему.
— Что ты сказал?
— Я не могу тебе помочь. Между нами слишком много плохого, и я не смогу заслужить твоего доверия, а Водяного нужно скорее убить. Я мешаю тебе развиваться. Ты не можешь открыться, пока я здесь. Посмотри, ты напугана чем-то увиденным, но не можешь мне рассказать. А я не могу ничего понять.
Я раскрыла рот, понимая, что должна что-то сказать. Но не могла. Он был прав.
— Я должен уйти, — сказал он. — Дать тебе разобраться с этим самой.
Мои глаза расширились.
— Ты бросаешь меня?
Он покачал головой.
— Не совсем. Я буду приглядывать за тобой. И буду здесь, если понадоблюсь.
— Но ты сказал, что ты мне не защитник.
— Я могу присматривать за тобой, — загадочно сказал он.
— Но я останусь одна?
Аллертон не ответил. Он стал прозрачнее.
— Постой, — сказала я. — Я… — нужно было уговорить его остаться.
— Прощай, Мей. Мне жаль, — сказал он, медленно тая.