Читаем Крейг Кеннеди полностью

Была уже поздняя ночь, когда тихий стук в дверь доказал, что надежда Кеннеди не была беспочвенной. Я открыла дверь и впустил Эдварда, камердинера, который достал обрывки записки, разорванные и скомканные.

– Ничего нового, сэр, – сказал он, – за исключением того, что миссис Питтс, кажется, нервничает больше, чем когда-либо, а мистер Питтс, я думаю, чувствует себя немного лучше.

Кеннеди ничего не сказал, но, нахмурив брови, усердно работал над тем, чтобы собрать воедино записку, которую Эдвард получил после обыска в доме. Она была брошена в камин в комнате миссис Питтс, и только по счастливой случайности часть ее осталась нетронутой. Основная часть записки исчезла совсем, но первая и последняя части остались.

Очевидно, записка была написана в то самое утро, когда было обнаружено убийство.

В ней просто говорилось: "Мне удалось добиться, чтобы Торнтон объявил…" Потом был перерыв. Последние слова были разборчивы и гласили: "…заключен в подходящее учреждение, где он не сможет причинить никакого вреда в будущем".

Подписи не было, как будто отправитель прекрасно понимал, что получатель поймет.

– Во всяком случае, нетрудно представить некоторый контекст, – размышлял Кеннеди. – Кем бы ни был Торнтон, кто-то преуспел в том, чтобы объявить его "сумасшедшим", я должен сказать. Если он находится в учреждении недалеко от Нью-Йорка, мы должны быть в состоянии найти его. Эдвард, это очень важная подсказка. Больше ничего нет.

Кеннеди потратил остаток ночи на то, чтобы получить список всех учреждений, как государственных, так и частных, в значительном радиусе от города, где могли содержаться душевнобольные.

На следующее утро, после часа или около того, проведенного в лаборатории, по-видимому, для подтверждения некоторых контрольных тестов, которые Кеннеди провел, чтобы убедиться, что он не ошибается в проводимом им расследовании, мы начали серию летающих визитов в различные больницы города в поисках пациента по имени Торнтон.

Я не буду пытаться описать множество любопытных достопримечательностей и впечатлений, которые мы видели и пережили. Я легко мог поверить, что любой, кто провел даже так мало времени, как мы, мог бы подумать, что сам мир стремительно сходит с ума. В списках были буквально тысячи имен, которые мы терпеливо изучали, просматривая их все, поскольку Кеннеди совсем не был уверен, что Торнтон не может быть первым именем, и у нас не было времени, чтобы тратить его на какие-либо случайности.

Только после наступления сумерек, уставшие от поисков и покрытые пылью от нашего поспешного прочесывания страны в автомобиле, который Кеннеди нанял после того, как исчерпал городские учреждения, мы приехали в небольшой частный приют в Вестчестере. Я почти был готов отказаться от этого занятия на сегодня, чтобы начать все заново завтра, но Кеннеди, казалось, чувствовал, что дело было слишком срочным, чтобы терять даже двенадцать часов.

Это было необычное место, изолированное, уединенное и охраняемое высокой кирпичной стеной, которая окружала довольно большой сад.

Звонок в колокольчик привел к двери зоркую горничную.

– У вас… э—э… есть здесь кто—нибудь по имени Торнтон… э—э…? – Кеннеди сделал паузу таким образом, что если бы это была фамилия, он мог бы остановиться, а если бы это было имя, он мог бы продолжать.

– Есть мистер Торнтон, который поступил вчера, – нелюбезно огрызнулась она, – но вы не можете его видеть, это против правил.

– Да, вчера, – нетерпеливо повторил Кеннеди, игнорируя ее колкость. – Могу я… – Он сунул ей в руку мятую казначейскую купюру, – могу я поговорить с медсестрой мистера Торнтона?

Купюра казалось, придала кислотности девушки легкую щелочность. Она открыла дверь чуть шире, и мы оказались в просто обставленной приемной, одни.

Мы могли бы находиться в приемной преуспевающего сельского джентльмена, так тихо там было. Насколько я мог понять, не было никакого бреда, которого я должен был ожидать даже в Бедламе двадцатого века, никакого материала для рассказа По о докторе Тарре и профессоре Физере.

Наконец дверь в холл открылась, и вошел мужчина, правда, не очень привлекательный, с большими и сильными руками и слегка согнутыми, почти бульдожьими ногами. И все же он не принадлежал к тому агрессивному типу людей, которые демонстрируют физическую силу без веской и достаточной причины.

– Вы отвечаете за мистера Торнтона? – спросил Кеннеди.

– Да, – последовал краткий ответ.

– Я надеюсь, с ним здесь все в порядке?

– Его бы здесь не было, если бы с ним все было в порядке, – последовал быстрый ответ. – И кто вы?

– Я знал его в прежние времена, – уклончиво ответил Крейг. – Мой друг здесь его не знает, но я был в этой части Вестчестера в гостях и, услышав, что он здесь, подумал, что зайду, просто по старой памяти. Вот и все.

– Как вы узнали, что он здесь? – подозрительно спросил мужчина.

– Я слышал косвенно от моей подруги, миссис Питтс.

– Ой.

Мужчина, казалось, принял объяснение за чистую монету.

– Ему очень—очень плохо? – спросил Крейг с хорошо притворным интересом.

Перейти на страницу:

Похожие книги