Читаем Креольская невеста полностью

– Пора! – Камилла легонько подтолкнула кузину к лестнице. – Вперед!

Дезире очень быстро спустилась с лестницы, минуту постояла внизу, собираясь с силами, а затем торопливо засеменила через двор. Камилла проводила ее взглядом до самых ворот. Заслышав удаляющийся цокот копыт, она облегченно вздохнула.

Камилла крадучись спустилась вниз по лестнице, через черный вход прокралась в холл и смело вошла в гостиную.

– Вот и она! – воскликнула тетя, заметив Камиллу. – Я видела тебя во дворе всего лишь минуту назад, дорогая. Правда, не заметила, как ты вернулась. Куда ты ходила?

– Я забыла в карете шаль, – солгала Камилла.

– А где же Дезире? – спросила тетя. – Я думала, ты ее приведешь. Ты долго была наверху.

– Дезире неважно себя чувствует. Я поговорила с ней несколько минут и ушла – пусть отдыхает.

– Неважно себя чувствует? О Боже! – тетя Юджиния поднялась со стула. – Пойду посмотрю, что с ней.

– Не стоит, – остановила ее Камилла. – Она, наверное, уснула. Не стоит ее будить. – Нужно дать Нилу и Дезире время отъехать подальше.

А пока Камилле предстояло еще одно дело. Она присела на тахту рядом с тетей и наклонилась к ней.

– У меня для вас новости, тетя Юджиния.

Камилла украдкой бросила взгляд на дядю Огаста. Хоть бы он обратил внимание на ее слова!

– Какие новости, дорогая?

– Саймон унаследовал огромную сумму денег.

Дядя сразу навострил уши.

– Неужели?

Камилла рассказала про приезд Нила, про то, как Вудворды унаследовали целое состояние. Она постаралась приукрасить свой рассказ.

– Это просто чудесно, дорогая, – заметила тетя. – Не сомневаюсь, что вы с майором очень рады.

Тетя бросила на дядю Огаста взгляд, в котором читалось: Я же сказала, что майор будет для Камиллы подходящей партией.

– Да, мы в восторге, – заверила Камилла и перевела разговор на Нила. – Особенно повезло брату Саймона.

– Конечно, – откликнулась тетя Юджиния. – Почему вы не привезли его с собой?

Камилла ждала этого вопроса.

– Мы его приглашали, но он слишком устал с дороги. Уверена, что вы с ним скоро познакомитесь.

– Может, скорее, чем вы ожидаете, – заметил Саймон. Камилла бросила на него предостерегающий взгляд.

– Похоже, месье Вудворд вовремя унаследовал эти деньги. Дела в его виргинском торговом концерне и раньше шли неплохо, а теперь его предприятие станет самым богатым в штате.

Дядя Огаст стал проявлять заметный интерес к разговору.

– Правда? – Он взглянул на Саймона. – Судя по всему, майор Вудворд, ваш брат – крайне способный молодой человек.

– О да, – с энтузиазмом подтвердила Камилла. – Нил очень способный. Он умен и очень хорошо разбирается в денежных вложениях. Он просто гений. Не правда ли, Саймон?

Не дождавшись ответа, она продолжила:

– И он совсем не похож на тех грубых американцев, которые ничего не смыслят в культуре. Он весь такой утонченный. Настоящий джентльмен. Он говорит по-французски и танцует…

– Мне не терпится с ним познакомиться, – вставила тетя Юджиния и как-то странно посмотрела на Камиллу.

– Думаю, получив наследство, он станет видной фигурой в обществе, – не унималась Камилла. Она хотела, чтобы дядя Огаст изошел слюной, слушая про несказанное богатство Нила. Тогда он не так разозлится, узнав, что Дезире сбежала с ним. – Та, кого он выберет в жены, будет очень счастливой женщиной.

– Хватит уже, Камилла, – сказал Саймон чуть резковато. – Если ты еще раз скажешь, какой у меня чудесный брат, все решат, что тебе он нравится больше меня.

Камилла нарочито рассмеялась:

– Какая чушь, Саймон! Они никогда так не подумают.

Камилла поднялась с тахты, пересела к мужу и, взяв его за руку, поцеловала в щеку:

– Как я могу любить кого-то, кроме тебя?

Тут все вздохнули с облегчением. Саймон бросил на Камиллу загадочный взгляд. Разговор перешел на другую тему.

Наконец ужин был подан, и все отправились в столовую.

В это время Саймон наклонился к Камилле и прошептал:

– Почему бы тебе не предоставить мне петь дифирамбы брату? Это вызовет меньше подозрений. К тому же я лучше его знаю.

– Пару недель тому назад ты не горел желанием мне помочь, – тоже шепотом ответила Камилла и двинулась к выходу.

Саймон удержал ее:

– Пару недель назад я не был уверен в том, что мой брат – ее любовник. Что бы ты ни думала, это правда.

Камилла запрокинула голову и посмотрела ему в глаза:

– Правда? Теперь я даже не знаю, верить тебе или нет, Саймон.

– Можешь мне доверять, Камилла. Я желаю счастья брату так же, как ты желаешь счастья своей кузине. Если Нил видит свое счастье в браке с Дезире, я сделаю все возможное, чтобы у него все шло как по маслу.

Они встретились взглядами. Саймон был так искренен в своем раскаянии… и чертовски привлекателен. По крайней мере так показалось Камилле. Черт бы его побрал! Когда он так на нее смотрел, она начинала верить всему, что он говорил.

– Вы идете обедать? – донесся голос тети Юджинии.

Этот оклик разрушил очарование момента.

– Да, конечно, – отозвалась Камилла и направилась к двери.

За ужином подавали черепаший суп и херес, пироги с омарами, жареную утку и свиной окорок, а на сладкое шпинат со сливками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Creole Bride - ru (под псевдонимом Дебора Мартин)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература