Когда они с Саймоном поженились, Камилла не ждала любви, не смела мечтать об этом. Но за последние несколько дней она поняла, что ей не хватает именно любви. Она хотела, чтобы их связывало нечто большее, чем просто законный брак и некая взаимная симпатия. Взаимная симпатия – это, конечно, хорошо, но Камилла отчаянно желала любви. Дева Мария, а ведь это действительно так! Она влюбилась в него без памяти и ждет от него ответных чувств. Но он, похоже, совсем не отвечает ей взаимностью.
Камилла сглотнула нахлынувшие слезы, отодвинула стул и поднялась из-за стола. Ей не хотелось объяснять Саймону причину своих внезапных Слез. Если она скажет ему о своей любви, а он не ответит ей взаимностью, она этого просто не переживет.
– Камилла? – встревоженно спросил Саймон, увидев, что она направилась к двери. Он вскочил со стула и отправился вслед за ней. – Камилла, ну, если не хочешь, мы можем не переезжать ни в какую Виргинию. Когда я отслужу в армии, я… ну, не знаю. Найду еще какую-нибудь работу. Займусь политикой, на худой конец.
– Нет, – с трудом произнесла Камилла. Хорошо, что он неправильно истолковал ее нервный срыв. Только бы он не догадался о ее чувствах! – Нет, что ты. Я буду вполне счастлива в Виргинии. Ну, если, конечно, твой брат не возражает против невестки-креолки.
Саймон заключил жену в объятия.
– Думаю, стерпится как-нибудь, – добавил он с едва заметной иронией. – А если не стерпится, тогда я просто возьму кнут и отстегаю этого шалопая.
Поборов наконец слезы, Камилла подняла на Саймона глаза и попыталась придать своему голосу беспечность:
– Послушай, Саймон, ты вечно угрожаешь кому-нибудь расправой. Скажи, ты хоть раз привел свои угрозы в действие?
Саймон пожал плечами:
– Пару раз. Но доставалось всегда только тем, кто действительно это заслужил.
Камилла усмехнулась:
– Ты очень самоуверен. Надеюсь, что из-за этого не попадешь в беду.
– Уже попал. Если бы у меня не хватило наглости поцеловать тебя в саду Уилкинсонов, мы бы никогда не поженились.
Камилла оцепенела.
– Неужели жениться на мне – все равно что попасть в беду?
Саймон невесело улыбнулся:
– Да, можно и так сказать. Женившись на тебе, принцесса, я крепко влип. Никогда в жизни не попадал в такую передрягу. Но мне это даже нравится. Никогда ничего не имел против.
Саймон наклонился, чтобы поцеловать Камиллу, но тут в дверь столовой постучали. Они одновременно обернулись и увидели в дверях Луиса.
– Извините, хозяин, но мадам принесли записку. Тот, кто ее доставил, ждет ответа.
Саймон вопросительно посмотрел на Камиллу. Они вместе вышли в холл. Посланником оказался сын кучера Фонтейнов. Он протянул Камилле письмо. Она быстро пробежала его глазами и с улыбкой обернулась к Саймону:
– Тетя Юджиния приглашает нас отобедать с ее семейством сегодня, в восемь вечера.
– Сегодня вечером? – Саймона что-то встревожило.
– Да. – Камиллу охватило радостное волнение при мысли, что она снова будет со своей семьей. – Мы ведь пойдем, правда? Я так хочу успокоить тетю Юджинию, сказать ей, что у нас все хорошо. На балу их не было. Я не видела тетю со дня нашей свадьбы!
Саймон взъерошил волосы и растерянно улыбнулся:
– Конечно, мы пойдем к ним сегодня вечером. Разумеется.
Камилла внимательно посмотрела на него:
– Ты уверен? Похоже, тебе не очень хочется идти.
– Нет, почему же, – решительно ответил Саймон. – Хочется. Значит, сегодня вечером.
Камилла быстро написала тете ответ, затем отдала записку мальчику и отослала его обратно к Фонтейнам. Саймон уже собирался уходить на службу.
– Ну, мне пора. Сегодня предстоит много дел. Постараюсь вернуться пораньше.
С этими словами он ушел, а Камилла смотрела ему вслед, и ее томило какое-то нехорошее предчувствие. С Саймоном что-то неладное творится. Но он привык скрывать свои чувства. Даже от нее. Камилла надеялась, что однажды эта ситуация изменится. А пока утешала себя мыслью, что она ему все-таки не совсем безразлична. Конечно, это никакая не любовь, но все-таки…
Нужно ей рассказать, – думал Саймон, когда они с Камиллой одевались к обеду. Он хотел рассказать ей еще утром, но тут пришло приглашение от Фонтейнов. Объяснение пришлось отложить.
Этой ночью Лизана должен доставить товары в дом Саймона. Товары эти с английского корабля, на который Лизана напал неделей ранее близ побережья Флориды. Тридцать тщательно отобранных солдат будут поджидать Лизану и его сообщников. Как только товары выгрузят и Саймон удостоверится, что они действительно с английского корабля, на который у Лизаны, естественно, не имеется каперкого свидетельства, пирата схватят.
Они с генералом Уилкинсоном еще вчера решили, что Лизану будут брать этой ночью. Саймон сомневался, стоит ли говорить об этом Камилле. Вдруг она предпримет очередную попытку предупредить дядю?