Читаем Крещендо полностью

Скотт смотрел на меня, ничего не говоря. Прежде чем он заговорил, дверь комнаты со скрежетом открылась. За ней стоял Риксон. Он убрал волосы со лба и окинул взглядом небольшую подсобку. Ища защиты, я пододвинулась ближе к Скотту.


Взгляд Риксона переметнулся с меня на Скотта.


— Чтобы добраться до нее, тебе придется иметь дело со мной, — сказал Скотт, закрывая меня левой рукой и переместив вес своего тела на другую ногу, чтобы защитить меня.


Его дыхание участилось.


— Да никаких проблем, — Риксон поднял пистолет и несколько раз выстрелил в Скотта.


Скотт рухнул на пол, его тело безвольно лежало рядом со мной. Слезы ручьями стекали по моему лицу.


— Перестань, — прошептала я.


— Не плачь, любимая. Он не умер. Ему будет ужасно больно, когда он очнется, но это цена, которую платишь за тело. Встань и подойди ко мне.


— Да пошел ты! — я не знаю, откуда взялась эта смелость, но если я умру, то не без боя. — Ты убил моего отца. Я не собираюсь ничего для тебя делать. Если хочешь заполучить меня, подойди и возьми меня сам.


Риксон приложил большой палец ко рту. — Не понимаю, почему ты так паришься из-за этого. Ведь фактически, Харрисон не был твоим отцом.


— Ты убил моего отца, — повторила я, встретившись взглядом с глазами Риксона и почувствовав настолько сильную злость, что, казалось, будто она сжирает меня изнутри.


— Харрисон Грей убил себя сам. Не нужно было лезть не в свое дело.


— Он пытался спасти другого человека!


— Человека? — фыркнул Риксон, закатывая мокрые рукава. — Я бы с трудом назвал Хэнка Миллара человеком. Он — Нефилим. Даже животное значит больше.


Я рассмеялась, по-настоящему рассмеялась, но смех застрял у меня в горле, заставив задохнуться. — Знаешь, что? Мне почти жаль тебя.


— Забавно, ведь я собирался сказать тебе то же самое.


— Собираешься убить меня? — я ожидала, что осознание этого принесет посеет новую волну страха, но я истратила весь свой запас.


И сейчас чувствовала лишь ледяное спокойствие. Время не замедлялось и не ускорялось. Оно смотрело прямо мне в глаза, такое же холодное и бесстрастное, как и нацеленный на меня пистолет Риксона.


— Нет, не убить. Я собираюсь принести тебя в жертву, — уголок его рта приподнялся. — А это совершенно разные вещи.


Я попыталась было побежать, но вспыхнул огонь, и меня отбросило к стене. Боль охватила меня всю, и я открыла рот, чтобы закричать, но было уже слишком поздно — невидимое покрывало душило меня своими складками. Я видела улыбающееся лицо Риксона, которое было то четким, то расплывалось, пока я тщетно впиваюсь ногтями в покрывало. Легкие увеличивались в размере, грозя взорваться, и когда я подумала, что больше уже не выдержу, грудная клетка вдруг обмякла. Через плечо Риксона я увидела, как в дверной проем вошел Патч.


Я пыталась звать его, но отчаянная потребность вдыхать воздух ушла.


Все было кончено.

Глава двадцать пятая

— Нора?


Я попыталась открыть глаза, но мое тело мне не подчинялось. Периодически я слышала какой-то гул из различных голосов. Какой-то частью сознания я понимала, что ночь была теплой, но мне казалось, я обливалась холодным потом. И чем-то еще. Кровью.


Собственной кровью.


— Ты в порядке, — сказал детектив Бассо, когда я вскрикнула не своим голосом. — Я здесь. И никуда не ухожу. Оставайся со мной, Нора. Все будет хорошо.


Я попыталась кивнуть, но по-прежнему чувствовала себя так, словно существовала где-то вне своего тела.


— Парамедики везут тебя в больницу. Ты лежишь на каталке, и сейчас мы как раз выезжаем из Дельфийского парка.


Несколько обжигающих слезинок скатились по моим щекам, и я открыла глаза.


— Риксон, — попыталась я выговорить заплетающимся языком. — Где Риксон?


Детектив Бассо поджал губы.


— Ш-ш-ш. Не разговаривай. Пуля попала в твою руку. Задеты только мягкие ткани. Тебе повезло. Все будет хорошо.


— А Скотт? — мямлила я, только сейчас вспомнив о нем, и попыталась приподняться, но оказалось, что я была пристегнута к каталке. — Вы нашли Скотта?


— Он был с тобой?


— За трансформатором. Он ранен. Риксон подстрелил и его.


Детектив Бассо окрикнул одного из офицеров в гражданском, который стоял недалеко от машины скорой помощи, отчего тот сразу оживился и подошел поближе. — Да, детектив?


— Она говорит, что Скотт Парнелл тоже был в подсобном помещении.


Офицер покачал головой. — Мы обыскали каждый сантиметр в той комнате. Там больше никого не было.


— Ну, так обыщите ее еще раз! — закричал детектив, махнув рукой на ворота Дельфийского парка. — Кто такой, черт подери, этот Риксон?


Риксон. Если полиция никого не нашла в подсобке, это значило, что он сбежал. Он был где-то там, возможно, наблюдал издалека, выжидая второго шанса, чтобы разделаться со мной. Я схватила руку детектива Бассо, крепко вцепившись в нее.


— Не оставляйте меня одну.


— Никто тебя не оставит. Что ты можешь рассказать мне о Риксоне?


Перейти на страницу:

Все книги серии Молчание

Крещендо
Крещендо

Норе предстоит узнать, что ее жизнь далека от совершенства. Несмотря на зарождающиеся отношения с ее ангелом-хранителем, Патчем (облик которого, кстати сказать, можно назвать каким угодно, но только не ангельским), и то, что ей удалось выжить после покушения на свою жизнь. Патч начинает отдаляться от нее, и Нора не понимает, происходит ли это для ее же блага или его интересы сместились в пользу ее заклятого врага, Марси Миллар. Не говоря уже о том, что Нору преследуют видения о ее отце, и она становится одержима идеей выяснить, что в действительности произошло с ним в ту ночь, когда он уехал в Портленд и больше не вернулся домой. И чем больше копается Нора в таинственной смерти своего отца, тем ближе она подбирается к вопросу, не замешан ли в этом ее предок, Нефилим. И почему ей кажется, что ей угрожает опасность, какая и не снилась ни одной обычной девушке? А раз уж Патч на ее вопросы не отвечает и, судя по всему, ей препятствует, она должна начать поиск ответов самостоятельно. Нора слишком полагается на то, что у нее есть собственный ангел-хранитель, и раз за разом попадает в опасные ситуации. Но может ли она на самом деле положиться на Патча или же тайна, которую он скрывает, настолько страшная, что ей лучше и не знать?..

А. Норди , Бекка Фитцпатрик , Шарлотта Лэм

Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Боевики / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история