- Мы сговорились с богатыми купцами и надежными капитанами судов, которые перевезут детей в Венецианскую республику на своих кораблях. С детей не возьмут платы, достаточно, если они будут помогать команде. Их разместят на восьми кораблях, груженных товаром. В Венеции вы перезимуете, я вручу вам рекомендательные письма к епископу и правителям республики с просьбой приютить детей в городе до будущей весны и, поелику возможно, снарядить их в обратный путь на родину. Тем, кто пожелает навсегда поселиться в Венеции, это будет позволено. Мне известно, что среди вас есть много способных и разумных детей, которые не чураются любой работы, хоть за время долгого пути вы и отвыкли от послушания старшим…
Епископ остановился. Леонардо быстро переводил Долфу основное.
- Другого выхода у нас нет, - твердо закончил епископ.
Дон Тадеуш опустился на колени и припал губами к перстню прелата.
- Благодарю вас, монсеньор, - проговорил он, - Господь да вознаградит вас за вашу доброту.
- Встаньте, дон Тадеуш, не меня нужно вам благодарить, но всевышнего, что просветил нас мудрым решением. Через три дня корабли уйдут в море. Подготовьте детей к плаванию. Подробности вам сообщат хозяева судов. Прощайте. Да благословит вас Бог…
На том и завершилась аудиенция. Долф был на седьмом небе от счастья. Теперь, когда будущее ребят устроено, он может со спокойной совестью вернуться домой, если только…
Франк и Берто с нетерпением ожидали появления друзей, и ребята поспешили обрадовать их известием о предстоящем отъезде.
- Я не поеду с вами в Венецию, - быстро сказал Леонардо, - я собираюсь в Палермо ко двору императора Фридриха.
Вместе с купцами и моряками они направились в гавань осмотреть корабли, которые показались Долфу утлыми суденышками, зато отца Тадеуша их вид вполне удовлетворил. Видно, ему эти калоши представлялись достойными бороздить моря..
Долф не был уверен, как ему поступить: расстаться с Леонардо и отплыть в Венецию или задержаться в Бриндизи, на случай если послание доктора Симиака снова придет сюда? Колебания друга не укрылись от Леонардо.
- Ты скорчил такую мину, будто Венеция тебе не подходит. Пойдем тогда со мной.
- Я еще не знаю, - признался Долф. - Отец разыскивает меня, а если я уйду отсюда, он никогда не найдет меня.
- А ты хочешь, чтобы тебя нашли? - серьезно спросил студент.
- Да, теперь да.
- Тогда оставайся здесь и жди.
- Пожалуй, ты прав… А как же Марике?
- А в чем дело?
- Отец отыщет меня, и я вернусь домой, но я не смогу взять с собой Марике, то есть я очень хочу этого, но просто не могу.
- В этом нет нужды, - невозмутимо отрезал Леонардо. - Она остается со мной.
- Ты серьезно? Дружище…
Изумлению Долфа не было пределов, когда студент, отвернувшись, заговорил снова:
- Ты хоть раз внимательно посмотрел на нее, Рудолф? Милее ее на свете не сыскать. Я привезу ее в дом своих родителей, ей нужно учиться. Затем вместе с Франком и Петером я отправлюсь в Палермо и, если мои услуги понадобятся императору, вызову туда же Марике. Мы поженимся с ней.
- А если она не захочет?
- Захочет, когда ты не будешь крутиться поблизости.
Смысл этих слов не сразу дошел до его сознания, затем на мгновение его захлестнула ревность, вполне понятная в таких обстоятельствах, но потом он рассудил, что лучшей доли для Марике и пожелать нельзя. Она превратится в хорошенькую девушку, миловидную, заботливую, сообразительную. К Леонардо она относится почти с такой же нежностью, как к Долфу.
- Она совсем девочка еще…
- Одиннадцать. Через три года она достигнет брачного возраста.
Долф знал, что в те времена выдавать замуж тринадцати - и четырнадцатилетних девушек было самым обычным делом, особенно в знатных домах.
- Твоя семья не будет против? У нее же ничего нет.
Леонардо усмехнулся:
- У нее есть золотое сердечко, а это лучшее приданое.
Долф потупился. На душе было тяжело. Через несколько дней он простится с ними навсегда. Он вздохнул и отвернулся. К нему спешил Франк.
- Рудолф!..
- Погоди, - перебил его Долф, - не хочу ни о чем говорить сейчас.
- Но…
Долф направился было в аббатство - ему хотелось повидаться с Марике. Франк схватил его за руку:
- Ты же сам говорил вчера, как это важно.
- Ну что еще?
- Ларчик.
Долф застыл на месте.
- Ларчик? - спросил он, и у него перехватило дыхание.
Маленький подмастерье-кожевник достал коробочку из легкого металла.
- Ты о таком говорил?
Долф порывисто схватил коробочку.
- Где ты ее взял?
- Нашел сегодня утром.
- Где? Место запомнил?
- В городе. Я увидел ее под ногами, когда мы с Берто ждали вас у дворца епископа.
- Когда это было?
- Точно не могу сказать - вы были на приеме у епископа.
«Часов десять утра», - лихорадочно соображал Долф.
Едва сдерживая дрожь, он подцепил крышку и открыл коробочку. Внутри была записка, в точности такая же, как и в первый раз. Только цифры другие.
- Наверно, сразу было нужно показать тебе, - оправдывался Франк, - но, когда вы вернулись и рассказали нам о Венеции, я позабыл обо всем на свете.
- Не беда. Думаешь, мы сможем найти это место?
- Конечно.
- Тогда пошли.
- Что ты собираешься делать?