Читаем Кричащая лестница полностью

- Какой бессмысленный дар, - вздохнул Фейрфакс. - Но в этом случае, вы должны знать, какой тяжелой, сложной личностью она была. У нее был ветреный, отвратительный характер, но в то же время, и сногсшибательная красота. Мы вместе играли в любительских спектаклях и держали наши отношения в тайне. Анни не имела высокого происхождения, ее отец был портным, или кем-то вроде него. Мои родители лишили бы меня всего, узнай только об Анни. Она хотела признания общественности, что было невозможным из-за вышесказанного. Тогда она меня бросила, губы Фейрфакса растянулись в гнусной улыбке, - и начала встречаться с Хьюго Блейком: щеголем и тупым денди со скверной репутацией. Вскоре она вернулась ко мне. Простите за мои слова, но эта была та еще стерва. Она общалась с людьми, которых я терпеть не мог, включая Блейка. Однако за него я ее простил. Однажды я пришел к ней домой. Никого не было, и мне пришлось ждать. И тут она приезжает на машине ни с кем-нибудь, а с гадом Блейком. Как только Анни зашла, мы поругались, наговорили друг дружке кучу всяких гадостей, устроили грандиозный скандал, и я потерял контроль. Я ударил ее. Она упала на пол. Умерла на месте.

Я вздрогнула. Все правильно: боль и ужас.

- Представьте себя на моем месте, мистер Локвуд, - говорил Фейрфакс. - Я, наследник крупнейшего индустриального магната в Англии, а рядом труп, убитой мною девушки. Что мне оставалось? Звонить в полицию? Это была бы катастрофа. Меня могли приговорить к смертной казни. Секундное помешательство разрушило две жизни. Я мог оставить ее лежать так и уйти. Но, вдруг, соседи видели, как я заходил в дом? Поэтому я принял решение, спрятать тело. У меня ушло двадцать четыре часа, чтобы сделать для моей дорогой Анни гробницу. Двадцать четыре часа со мной уже полвека. Я раздолбил стену, собрал в доме материалы, чтобы замаскировать пробоину и сделал все незаметно. Как же я боялся, а позади лежало мертвое тело, - старик закрыл глаза и глубоко вздохнул. - Да что об этом. Я убил ее и живу с чувством вины много лет. Слишком тогда спешил, как результат, я забыл про медальон. Нет, же! Я про него и не помнил! Осознание того, что он на трупе, пришло спустя несколько недель. Ничего было не изменить. Но я знал, рано или поздно, эта вещица доставит мне хлопоты. Так и случилось. Когда я прочитал вашу статью в газете, то сразу понял, что вы его нашли, и начал действовать. Закинутые удочки в полицию не принесли сведений. У меня появилась надежда. Я обратил внимание на вас. В начале, я попытался украсть медальон, но Грейб провалился. Тогда пришлось придумывать иной, более радикальный способ заставить молчать трех агентов. Однако с вами не справились даже все призраки Комби Кэри. Придется делать работу самому. Последний вопрос - где мой медальон?

Ему не ответили. Я слушала своим внутренним ухом - тишина. Призраков не было. Но угроза осталась в лице старого убийцы и его помощника с револьвером.

- Ну, - произнес Фейрфакс.

Перспектива расправы над нами не причинила ни малейшего вреда его спокойствию. Но обводил нас взглядом, со свистом дыша через серебреный зуб. Странно, что Локвуда это не беспокоило.

- Спасибо за увлекательную историю, - сказал он. - Было очень полезно и поучительно. Кстати, я не упомянул, что мы ненадолго здесь одни? Перед визитом в Комби Кэри я отправил весточку милейшему инспектору Барнсу из ДЕПРИК. Там подробная информация о вас, которая его заинтересует и просьба приехать на рассвете.

Я вспомнила пакет, который он отдал водителю такси.

- Скоро инспектор будет здесь. Игра закончена. Давайте отдохнем после такой ночки. Почему бы Грейбу не сделать всем чаю? - Локвуд закинул руки за голову, развалившись на стуле.

На Фейрфакса было жалко смотреть. По его лицу раскатились страх и неверие в происходящее. Он не сразу подобрал слова.

- Вы блефуете. А если и нет, то какая разница? Кто бы ни приехал, вы будете в колодце со своими добрейшими монахами. Я же обезумлю от ужаса. Барнс ничего не докажет. Но вы так и не сказали мне: Где медальон?

Мы не отвечали.

- Перси, пристрели девчонку, - приказал Фейрфакс.

- Стой, - Локвуд и Джордж вскочили со стульев.

- Хорошо! - закричала я. - Успокойтесь. Я скажу.

Четыре пар глаз обернулись ко мне.

- Превосходно. Вы не могли молчать бесконечно. Так, где вы его спрятали? В какой комнате? - Фейрфакс подался вперед.

- Люси..., - прошептал Локвуд.

- Медальон не на Портланд Роуд. Он у меня.

Я видела, как довольно заблестели глаза старика, как тонкие, сухие губы изогнулись в улыбке. Передо мной словно распахнулось грязное окно в его подлинную натуру, то, что скрывалось под напущенной маской главы крупной компании, и оно подвело черту под словами о раскаянии. Он даже не думал звонить в полицию, сообщать о своем преступлении. Яйца выеденного не стоила его исповедь. На меня ликующе смотрел самовлюбленный убийца, не испытывающий жалости и угрызений совести. Аннабель Уард была не последней его жертвой, а, возможно, и не первой.

- Где же он? - спросил Фейрфакс.

Перейти на страницу:

Похожие книги