Читаем Кричи, белокрылое создание (СИ) полностью

Дверь за спиной захлопнулась, от неожиданного звука, показавшегося оглушительным грохотом, Лиза вздрогнула и сбивчиво выдохнула. Попятившись, она была готова сорваться в любой момент и выломать преграды, нестись очертя голову. Однако ей не удалось отступить дальше, встретившись спиной со Стефано. Он тихо ухмыльнулся, ощутив ее дрожь, и положил руки ей на плечи.

– Я понимаю твое волнение, ведь путь творца не всегда прост, как все думают.

Мужчина шептал практически над самым ухом, теплое дыхание щекотало кожу, однако Лиза почти не замечала этого, скосив взгляд к изогнутому лезвию ножа, которое Стефано сжимал в правой руке. Холодный металл от ее лица отделяли считанные сантиметры.

– Всем с трудом даются первые шаги, – отпустив девушку, он подошел к пленнику и встал у него позади. Тот в свою очередь принялся сильнее дергаться и мычать, почуяв близость опасности. – Я понимаю, что ты пошла со мной, чтобы спасти того юриста, да и самой не оказаться со вспоротым животом, однако… признаться, последние твои слова меня заинтриговали.

Лиза смотрела на Стефано не в силах оторвать взгляд, выдавить из себя хоть слово или звук. Подбородок нервно подергивался, будто ее одолел озноб, а вовсе не из-за страха. Она боялась сделать что-то не так или спровоцировать художника, хотя молчаливое отупение также могло его взбесить. Она балансировала над пропастью, рискуя в любой момент сорваться вниз.

– П… почему же? – Скорее, выдохнула сквозь сжатые зубы Лиза, чем поставила четкий вопрос. Но первые слова позволили ей хоть немного освободиться от невидимых пут. – Почему заинтриговали?

– Ты тоже видишь этот мир иначе. Пусть в банальном понимании художественной интерпретации, но в тебе есть потенциал. Его только необходимо… раскрыть.

Взмахнув свободной рукой, словно герой мультфильма, бросающий в воздух волшебную пыль, Стефано дерзко улыбнулся. Нож блеснул в тусклом свете настенной лампы, опустившись на затылок пленника, вынудив Лизу в ужасе задержать дыхание.

Не хочу умирать, не хочу умирать, не хочу также…

Однако незнакомец не погиб, Стефано всего лишь разрезал узел и ткань быстро слетела на пол, представив покрасневшее и блестящее от пота лицо научного сотрудника. Кажется, брюнетка его видела, во всяком случае, он показался ей знакомым. Она смотрела на него с недоумением, в то время как глаза мужчины блестели от паники и ужаса.

– Наверное, это будет даже забавно, – рассуждал Стефано, обходя заложника стороной и двигаясь обратно к девушке. Он похлопывал лезвием по свободной руке, продолжая ухмыляться: – Для меня это тоже будет в новинку, и если мы оба приложим все усилия, то из этого может получиться что-то интересное.

– Что? – Потеряв основную идею, Лиза в растерянности обернулась к мужчине. – Что будет в новинку?

– Наставничество, – терпеливо пояснил Стефано, однако в голосе промелькнула стальная нотка, которая не обрадовала собеседницу. – Надеюсь, ты не подведешь меня.

Подбросив нож, художник перехватил его за лезвие и протянул девушке, что вызвало у той откровенное негодование. Страх уступил место растерянности, Лиза неуверенно взяла оружие, которое показалось ей невероятно тяжелым и горячим. Она смотрела на игру света, отражающегося от лезвия, и не понимала, что происходит. До нее просто перестало доходить происходящее реальности, мозг не обрабатывал информацию, а лишь принимал ее.

Подняв испуганный взгляд на Стефано, а затем переведя его на пленника, который побледнел от ужаса, брюнетка пролепетала:

– Я не… я не понимаю, что ты хочешь. Что ты от меня хочешь?

Улыбка быстро исчезла с лица художника, что не могло означать ничего хорошего, и тем не менее мужчина не в пал в ярость. Он сощурил здоровый глаз и внимательно присмотрелся к собеседнице, словно думая: «что ж, а чего я ожидал?» Лиза тоже не понимала, чего он от нее хотел. От страха мысли разбежались по углам, в любой другой ситуации она моментально сообразила бы, что происходит, но сейчас она ничего не понимала.

Нож. Я. Пленник. Стефано. Нож, я, пленник, Стефано… как это… что это?.. не хочу умирать…

Она была готова расплакаться от непонимания, как ученица младших классов, понятия не имеющая, как решать квадратное уравнение.

– Не заставляй меня тратить драгоценное время, – низким от подступающей злости голосом прошептал Стефано и, подойдя к девушке со спины, развернул ее за плечи лицом к пленнику.

Лиза не сопротивлялась, когда он обхватил ее ладонь, сжимающую лезвие, когда прижался ближе и направил ее руку на связанную жертву.

– Не с первой попытки художнику удается сотворить шедевр, – прошептал он ей на ухо, заставив затаить дыхание и вздрогнуть то ли от испуга, то ли от пробежавшей волны возбуждения. – Попробуй меня удивить. У тебя есть одна попытка.

Одна попытка.

Когда Стефано отошел, она едва не упала на пол от слабости.

Одна попытка? Сотворить шедевр? Он что, хочет, чтобы убила этого мужчину?!

Перейти на страницу:

Похожие книги