Читаем Крикеры полностью

Вчерашняя экскурсия в заднюю комнату «Сумасшедшего Салли» была хорошим доказательством этого. Девушки-крикеры, которых Фил видел танцующими, явно были дефектными по рождению, но они также унаследовали множество нормальных и даже красивых физических качеств. Некоторых из них даже нельзя было принять за крикеров, пока он не присмотрелся.

— И самое странное — это сам Наттер, — продолжал Фил, следуя по шоссе до поворота на окружную скоростную автомагистраль. — Он такой большой и деформированный, но я также помню, что он был очень умным.

— Я не так много об этом знаю, — сказала Сьюзен, — но несколько лет назад я ходила на курс социологии, посвящённый диссоциированным культурам. Общества вырожденцев — не такая уж редкость даже в наши дни. Для некоторых участников типично иметь чрезвычайно высокий IQ и в то же время быть физически деформированными. И именно эти люди всегда являются лидерами.

— Это как раз подходит к Наттеру.

— Что ж, если ты хочешь узнать об этом больше, мы отправляемся в нужное место.

— Да, — понял он. — Библиотека.

Наттер был крикером, и его бизнесом с «ангельской пылью» руководила компания крикеров. Филу было бы неплохо узнать о них как можно больше. Тогда он сможет справляться с ними более эффективно и с бóльшей осведомлённостью.

Библиотека была устаревшей: система картотеки файлов вместо компьютера, к которому он привык со времен учёбы в колледже. Сьюзен помогла ему сориентироваться после того, как забрала свои книги. Они нашли несколько названий по этому вопросу, от самого простого — «Врождённая жизнь в Аппалачах» до очень клинического — «Генетическая репродуктивная дефектность и процесс генетической трансфекции человека».

Фил оценил стопку книг в своих руках, когда они возвращались к Malibu.

— Сегодня мне не до сна, — сказал он.

* * *

Конец их свидания был кратковременным. В конце концов, Сьюзен тоже должна была работать сегодня вечером, но её часы были не такими снисходительными, как у Фила. Поцелуй на ночь — это всё, что он получил у её двери, но это было всё, чего он ожидал. Настаивать на чём-то ещё было бы плохим ходом — даже фатальным, если бы он надеялся и дальше с ней встречаться.

Что он и сделал.

И вообще, это был хороший поцелуй.

— Да, она мне очень нравится, — сказал он себе вслух, возвращаясь в свою комнату. — Она… классная.

Было трудно поверить, что они хорошо справились с этим, учитывая её первоначальное представление о нём. Хотя, вероятно, она всё ещё сомневалась; кто бы не стал? Его запись в городской полиции навсегда останется пятном в его жизни, несмотря на то, что всё это было ложью. Но по крайней мере ему казалось, что Сьюзен искренне ему верила.

«Дай немного времени», — подумал он.

Для работы переодеваться не было необходимости; джинсы и футболка подойдут для работы в «Сумасшедшем Салли». Но у него ещё было время, поэтому он сел на свой сломанный стул и начал читать.

* * *

«Просто небольшое веселье», — подумал Блэкджек.

Это всё, на что у него было время сегодня вечером; к полуночи ему предстояло прибыть в лабораторию Рипа в Тайлерсвилле.

«Но у меня ещё есть час, — напомнил он себе, глядя на часы. — Я сделаю это быстро».

Блэкджек никогда не тратил много времени, чтобы устроить хорошее веселье девушке.

Он проследовал за грузовиком, за рулём которого сидел мальчишка-крикер, по старой лесной дороге в стороне от трассы. Цена была подходящей, и Блэкджек слышал, что можно купить девушку-крикера, как только ты станешь известным в «Сумасшедшем Салли». А ту цыпочку, которую он видел в задней комнате?

«Да», — подумал Блэкджек.

Как только он увидел её на той сцене, он понял, что должен повеселиться с ней. Он слышал, что нужно договариваться с парнем с большой головой; Блэкджек решил, что он сутенёр девушек-крикеров Наттера; вот почему он следил за дверью в комнату.

— Пятьде-е-есят за по-о-олчаса, — процитировал парень. — Семьде-е-е-сят пять за целы-ы-ый час. Это нечто осо-о-обенное.

Блэкджек ухмыльнулся.

— Особенное, да? — он положил за девушку-крикера две банкноты. — Как насчёт небольшого веселья?

— Коне-е-ечно, только не ре-е-ежь её и не уби-и-ивай. Коди будет черто-о-овски зол.

«Коди, — подумал Блэкджек. — Как Коди Наттер».

Этот грёбаный уродливый крикер был тем чуваком, с которым даже Блэкджек не хотел связываться. Эти крикеры вызывали у него мурашки по коже, и все знали, как они могут постоять за себя.

Когда мальчишка остановил грузовик и высунул из окна руку, Блэкджек заметил, что у него на руке два больших пальца.

— Про-о-осто следуй за мно-о-ой, — сказал мальчишка. — Тут недале-е-еко.

Изрытая колеями дорога вилась через лес, потом уходила в длинное травянистое поле. Сегодня ночью было жарко и душно, но именно так и нравилось Блэкджеку. И он сам становился горячим, просто думая о той цыпочке-крикер, которую он видел танцующей в первом выступлении. Он слышал о них и ранее, но сегодня он впервые увидел их собственными глазами. И её крошечный ротик, наверное, даже недостаточно большой, чтобы в него можно было воткнуть сигарету.

Да. Это была девушка, с которой он мог хорошо повеселиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы