Читаем Крикеры полностью

— Ну, ты можешь делать это в любое время, когда захочешь.

— Кроме того, мои поцелуи — это удача, и я чувствую, что они тебе понадобятся — какой бы ни была эта твоя крутая схема.

Фил остановился на мгновение и увидел её прекрасное лицо.

«Не потеряй нужную нить, ты всё делаешь правильно», — приказал он себе.

— Как я уже сказал, не беспокойся об этом. Поговорим с тобой завтра, — сказал он и ушёл.

Поцелуй покалывал его губы.

«Да, ты определённо что-то делаешь правильно, — подумал он. — Так что уж постарайся не умереть сейчас…»

Салливан жил в одном из больших трейлерных парков недалеко от города; Фил поехал прямо к нему.

«Надеюсь, Пол рано встаёт».

Было почти четыре тридцать утра, когда Фил стукнул в непрочную алюминиевую дверь.

— Кто там? — раздался каменный голос Салливана после добрых пяти минут стука.

— Это я, Фил.

— Кто?

— Фил. Знаешь, твой новый водитель.

— Что хочешь?

— Давай, чувак. Открывай. Это важно.

С ещё бóльшим ворчанием Салливан расстегнул несколько цепей безопасности и открыл внутреннюю дверь. Он стоял неподвижно, одетый только в боксёрские шорты.

— Что? Ты нашёл этого ублюдочного Блэкджека? — спросил он.

— Нет, чувак, — сказал Фил. — Извини, что разбудил тебя, но это действительно важно.

— Да, дружище, ты уже сказал мне это.

— Мне нужно кое-что спросить.

Мускулистая грудь Салливана напряглась, когда он окончательно сбросил с себя остатки сна.

— Спросить меня кое-что? Что?

— Что ж, мне нужно знать, какую сторону твоего лица ты хочешь, чтобы я ударил в первую очередь, правую или левую?

Салливан уставился на него с недоумением.

— Какого чёрта ты говоришь?

Фил пробил непрочную завесу недопонимания; его кулак ударил Салливана по большому клиновидному лицу со звуком бейсбольной биты по тяжёлой сумке. Салливан отшатнулся, махая руками, и споткнулся о раздвинутое кресло. Он приземлился на спину.

Фил вошёл внутрь.

— Ого, Пол, у тебя здесь отличное место. Мне нравится мебель такого стиля и ковровое покрытие тоже! — Фил присвистнул. — Готов поспорить, они стоят не одну штуку долларов, а?

Салливан попытался подняться, но у него кружилась голова; Фил ударил его ногой в грудь острым ботинком.

— О, кстати, Пол, твои предыдущие опасения были вполне обоснованны. Я коп. И ещё одно… Ты арестован за хранение и намерение распространять «ангельскую пыль».

Салливан поднял глаза, не вставая с колен.

— Полицейский? Ты тупой ублюдок! Я знал, что с тобой что-то не так!

— Поздравляю с твоей проницательностью, — сказал Фил. — И позволь мне прояснить, — Фил ударил ладонью по макушке Салливана, — бац! — что у тебя есть право хранить молчание, — бац! — и всё, что ты скажешь, может быть использовано против тебя в суде, — бац! — у тебя также есть право на адвоката. Если ты не можешь позволить себе нанять адвоката, — бац! — штат будет рад назначить тебе его бесплатно!

С этими словами Фил взял хрупкий журнальный столик из ДВП и тут же разбил его о голову Салливана…

Бац!

Салливан потерял сознание.

Фил огляделся. Место было свалкой, но он ожидал именно этого. Порно журналы были разбросаны по кухонному столу; пустые пивные банки наполнили пластиковое мусорное ведро. Очнувшись, Салливан снова поднялся на четвереньки.

— Я знаю свои права, дружище, — прорычал он. — Ты не можешь просто войти сюда и напасть на меня.

— Да, могу, — сказал Фил и ударил своим острым ботинком Салливану прямо в живот. — Прошу прощения за отсутствие надлежащего протокола правоохранительных органов, но ты знаешь, это улица с двусторонним движением. Я получаю огромное удовольствие от того, что выбиваю дерьмо из такого отморозка, как ты. И ты можешь доказывать всем, что я нарушил твои права до посинения, но кто в это поверит? Что касается синяков и, надеюсь, сломанных костей, ну… тебе следует больше сотрудничать с местными констеблями, Пол. Нехорошо сопротивляться законному аресту.

Затем Фил так сильно ударил Салливана по голове, что у него заболели суставы. После он оседлал Салливана и сковал ему запястья за спиной.

— Послушай меня, Пол. Я не люблю «ангельскую пыль» и не люблю парней, которые её продают. Ты уже был в тюрьме, и я гарантирую, что этот арест продлится пять-десять лет. Думаю, ребята из тюрьмы будут рады снова тебя видеть, не так ли?

Фил схватил Салливана за спутанные волосы и круто закрутил их.

Салливан вскрикнул.

— Ты не можешь этого сделать, чувак! Ты разыгрываешь меня!

— Нет, Пол, — Фил ещё раз закрутил волосы Салливана. — Я беру у тебя соответствующую информацию для расследования местной полиции.

Ещё один удар, и Салливан представлял собой нелепое зрелище: он корчился на животе в боксёрских шортах со скованными запястьями за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы