Читаем Крики судьбы полностью

Сиим я хочу сказать, что мой здравый ум тем самым не повредился, и на кону того яркого события я не стал каким-то идеализирующе другим, предаваясь целиком и полностью какой-то показной внешней или внутренне состоящей святости.

Но то было начало моего пути. Того, которым я занят сейчас, и который возможно так и останется на кону всех остальных моих жизненных дней.

Но и сейчас я не последую то же и остаюсь таким, каким и есть. Мало религиозным и больше уповающим на свой собственный ум, при этом выделяя из среды успехов других только самое главное, что действительно может граничить с собственностью ума, а не какого-то показушного знания.

Я не идеализирую христианство, и не ищу саму по себе какую-то дань Христа. В большей степени отдаю предпочтение Богу, то есть его отцу, ибо все же за ним числится все создание Земли, сотворение жизни на ней и уже далее – человека в присуще ему людском образе.

Возможно, это покажется странным, но на данный момент это действительно так и с этим связано все мое творчество. Хотя назвать его именно моим – я все же не решаюсь, ибо понимаю, что за просто так оно само по себе не образуется или не рождается. Значит, в деле этом есть какая-то доработка или его искусственное происхождение.

Кто-то «просеменил» мне ум и дал возможность образоваться такой вот способности по переносу знаний внеземных откровенно на Землю.

Фактически, я сам являюсь источником знаний и одновременно передающим звеном в общей цепи состоящих неземных спутников.

Все это, конечно же, пока мало понятно, и даже мне самому порой кажется бредом. Но внедряясь в очередной раз в тот самый ум и исчерпывая те самые знания поочередно, я неоднократно убеждаюсь в обратном. Бредом как раз можно вполне было бы назвать то, что хотя бы условно содержит манифест людьми добытой науки.

Если бы то было так, как говорят сами люди, да и я в том числе, то мы давно бы уже перескочили время и жили в другом облаке работы ума или, во всяком случае, при другой власти, где торжество ума считалось бы достопримечательностью, а всяческое кривляние – просто мерзостью.

Но все это пока, как говорится, к делу не относится, а потому пойдем далее.

Мои молебны являются строго внутренними, и обнародование своих порывов я просто не признаю. В этом нет никакого смысла, ибо практически ваше – не нужно никому. Потому, мною устроено свое чистилище души, при котором то же внутреннее распадается и образует новое, устремляясь вперед по заданному душой маршруту.

Может ли то же самое делать другой человек – сказать просто так я не могу. Это зависит от его души и самоустремлений. Потому, именно другим возможно полезно исповедовать себя там, где это и принято, и в целом, по большинству все то соблюдается людьми.

Карта моих грехов перед всеми раскрыта. Жизнь на виду и в ней нет каких-то затемненных сторон, что представляли бы какой-то интерес для склоки.

Такова моя настоящая жизнь и в ней нет особо ничего примечательного, за исключением того, что она целиком и полностью подчинена какому-то внутренне расположенному маршруту движения в сторону прибыли ума.

Кто его возложил и почему – я не знаю. Но возможно, какую-то «шутку» сыграла сама природа, возложив что-то внутри именно так, как ей надо или еще кому-то.

Не хочется в связи с этим вспоминать излишне самого Бога, но хочется надеяться, что это так и зачем то ему моя жизнь, так сказать, понадобилась.

Во всяком случае, именно я могу хоть что-то там предполагать, ибо наделен немного и своим умом, от практики которого мало что осталось, если брать все те дела, что пришлось прижизненно исполнять.

В какой-то определенной степени жизненная «трагедия» заключается еще и в том, что мои труды сами по себе мало доступны для населения.

Это затрудняет мою задачу исполнения и не дает возможности высказаться по всему целиком и полностью.

Говоря проще, сам Бог должен быть услышан, обращаясь через кого-то ко всем остальным. Не может же он сам громогласно заявить о себе, хотя на самом деле такое предвидится в дне уже завтрашнем, то есть совсем близком от времени настоящего.

Да и поверит ли кто в это на самом деле?

Ведь все мы – такие верующие, что только очевидному и веруем, да и то потом сомневаемся. Потому, говорить о земном гласе божьем не приходится, и ему же приходится довольствоваться только тем, что подобно моему и восходит.

Но правильно ли оно трактуется человеком тем пишущим и так ли преподносится?

Это вопрос другой и требует дополнительного осмысления.

Мы еще слишком мало знаем о себе, чтобы делать строго научные выводы и делать решительные заключения. Пока все то, что творится, я могу обозначить просто фиглярством и игрой в прятки с настоящим разумом.

Это «выпендреж» ученого мира всех мастей, который ни к чему толковому не приводит, а только толчет в ступе одно и то же, преподнося во времени подарки от самого Бога, ибо только он по-настоящему ведает умом и всей базой знаний, что к нему прилагается.

Даже мысль подконтрольна, если вы уж точно хотите все знать, и даже она может стать реальной опасностью в какое-то там время, о чем и толкует сам Бог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика