Читаем Криптограммы Востока (сборник) полностью

Очень порадовалась Вашему признанию, что Вы совершенно не заинтересованы в так называемых сиддхи. Это и есть самый правильный подход к пробуждению их. Конечно, это звучит парадоксом, но именно вмещение противоположений и является пробным камнем или свидетельством наличия в нас духовности. Все учения древности, так же как и Учение Христа, указывают на необходимость вмещения антитез, ибо сама жизнь соткана из таких кажущихся противоречий. Но сейчас это основное положение забыто, так же как забыто и вычеркнуто из обихода нравственное усовершенствование и утончение всех наших чувств, которое столь необходимо для восприятия Благодати, посылаемой Свыше. Лишь при очищении внутреннего человека наша психическая энергия может вступить в постоянное сотрудничество с энергией высшей.

Да, человек, живущий сердцем и неотступно носящий в себе идею служения благу человечества, уже живет в полном согласии со своим высшим «Я». И Вы глубоко правы, говоря: «Мысль, что мы можем достичь высшего контакта путем физических упражнений, кажется мне мыслью не только грубой, но совершенно недостойной Духа-Мыслителя». Именно несчастье современных псевдооккультистов в том, что они игнорируют все высшие свойства человеческой души, ее нравственную чистоту – главное и непременное условие для всех истинных духовных достижений. Они бросаются на легкодоступные физические упражнения, которые или приводят в полное расстройство их здоровье, или же при неудаче делают из них разочарованных и озлобленных Неверов. Но еще хуже, когда физическими упражнениями начинают заниматься природные медиумы, ибо они сравнительно скоро достигают возможности сообщаться с потусторонним миром и, будучи часто далеко не безупречной нравственности и к тому же часто невежественными и неопытными в распознавании таких общений, подпадают под власть обитателей ближайших к Земле сфер, что часто кончается преступным одержанием. К сожалению, современные врачи не верят в этот бич нашего жестокого и разнузданного века, и потому столько несчастных жертв не может быть излечено, тогда как внушение и приказ, идущие от чистого сердца, могли бы изгнать засевшую преступную сущность.

В процессе очищения сердца раскрываются в нас самые высокие сиддхи, именно способность в духе помогать ближним, исцелять духовные и телесные недуги. Человек чистый сердцем является целителем и охранителем часто целой округи от всяких эпидемий и даже катастроф. Легенда о том, что целый город был помилован из-за нахождения в нем одного праведника, имеет глубокое основание. Легенда эта тоже пришла к нам с Востока. В наших краях очень сильна вера в благодетельное воздействие излучений чистого человека на всю округу. Чистое сердце – панацея от всего и для всех.

Также понимаю, что Вы придерживаетесь избранного Вами метода для подготовления себя к медитации. Все духовное настолько индивидуально, что именно каждый должен почуять сердцем, что ему ближе, и следовать этому пути. Я так люблю изречение из Бхагавад Гиты, этой лучшей жемчужины восточных описаний, что не устаю его повторять. Привожу его и Вам: «Человечество приходит ко Мне разными путями, но каким бы путем человек ни приближался ко Мне, на этом пути Я его приветствую, ибо все пути принадлежат Мне». Нельзя лучше и определеннее указать, что форма не имеет значения, но существенна лишь сама идея. Но люди более всего цепляются за формы и тем утрачивают понимание мысли, стоящей за ними.

(Из письма от 11.09.37)

* * *

Конечно, очень прискорбно, когда Учение остается чем-то отвлеченным и не примененным к жизни. Нам очень хорошо это известно. Ничтожно число тех, кто понимает, что есть истинное ученичество и приближение к Владыкам Света. Большинство выискивают в Учении лишь указания для развития в себе низших явлений психизма, и, обладая скрытыми медиумическими особенностями, они часто начинают развивать их в себе и открывают вход одержателям. Я много писала о вреде психизма, приводила строки из Учения, прося предупреждать всех подходящих не стремиться ни к каким механическим упражнениям, но лишь напрячь все свои усилия к расширению и утончению мышления и изживанию своих негодных привычек, стоящих препятствием на пути приближения.

Радуюсь, что с расширением программы деятельности являются новые возможности привлечения и общения с широкими культурными кругами. Ведь лишь при соприкасании с сознанием людей вспыхивают новые творческие возможности. Радуюсь очень расширению просветительской деятельности.

(Из письма от 06.12.34)

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика