Читаем Кризис империи полностью

– Прекрасной иллюстрацией служит самое последнее недоразумение, - продолжала Салли. - Да, я так на вас разозлилась! Разозлилась - что я говорю! Подумать только - вы замыслили сфальсифицировать официальное обращение, вызвавшее предпринятую вами акцию на Батавии! Я почти уже отдала приказ о вашем аресте и немедленной казни - поверите ли вы в это? Но затем я вызвала моего советника по науке, доктора Гракси, и спросила его, нет ли этому другого объяснения, чем преступная измена одного из моих самых преданных служащих? Тогда он и рассказал мне о временной природе гиперволновой спутниковой сети. Я уверена, мне не стоит объяснять азы теории такому эксперту в данной области, как вы - да я и не уверена, что правильно поняла их сама, - что посланное по Сети сообщение может иногда путешествовать не только в пространстве, но и во времени…

Бертингас почти уже собрался возразить ей, объяснить, что, хотя эта теория и совершенно правильная, фальсифицированное сообщение было передано по «Фри Виду», а не по гиперволновой сети. Но он промолчал.

– Доктор Гракси объяснил мне, что так как данный штурм был предпринят сообразно посланию, то это доказывает, что послание пришло по… по блуждающей темпоральной волне - кажется, он так сказал. Когда-то в будущем или в альтернативном настоящем, я выступила с этим обращением к народу Скопления Аврора. А вы, Халан Фоллард, и ваши бравые солдаты, действуя независимо - хотя и слегка преждевременно, - выполнили приказ, который я отдала - или отдам в будущем. Поэтому круг не разорван. Время, говорит доктор, исправило само себя.

Двое или трое из ее придворных зааплодировали. Губернатор просияла и кивнула им.

Все это была, конечно, чушь. «Блуждающие темпоральные волны»и «альтернативное настоящее»- это совершенно иное. Они не могут появиться в каком-нибудь ответвлении прошлого или слиться с настоящим. Бертингас это знал. Он подозревал, что и Дейдра Салли, и доктор Гракси тоже это знали. Тем не менее абсурдная теория губернатора станет официальной версией. А также спасет шкуру Бертингаса.

Даже если уже слишком поздно спасти Джину.

– Некоторые люди, - тут губернатор бросила многозначительный взгляд в сторону Селвина Прейза, позеленевшего от бешенства, - говорили, что данная акция ограничит наши возможности выбора. И что теперь на нас обрушится молот арахнидов и мы должны умолять о пощаде. Леди и джентльмены, - в ее голосе появились торжественные нотки, - Аврора не покорится, мы останемся верными Пакту, как были ему верны всегда. И самое лучшее, что мы можем сейчас предпринять, так это гарантировать, чтобы от Джемини не остались всего лишь кровавые лохмотья, после чего начнется вторжение сюда, на Палаццо.

Дейдра Салли повернулась к Море и положила в знак утешения руку ей на плечо.

– Моя дорогая, мы сделаем так, что база этого острова будет служить нам. Мы отправим эти корабли, - рука поднялась и широким жестом обвела ряды кораблей на стапелях, - трофеи, захваченные в жаркой схватке, на помощь вашему отцу.

– Я найду экипажи для них, Дейдра, - заявила Амелия Сейл, матриарх Владения Грингэллоу, - даже если мне придется опустошить поля ради этого.

– Отлично сказано. Благодарю тебя. Генерал Диндыма!.. - Глаза губернатора уперлись в командующего вооруженными силами ее Скопления, еще одного высокого чиновника ее свиты.

– Да, мэм?

– Будьте любезны, свяжитесь с вашим планетарным бомбардировщиком, «Брошью Шарлотты», и выясните его состояние.

– Мэм, я уже сделала это, - произнесла Пэтти Фиркин, которая только что подошла к ним. - Капитан первого ранга Туэйт и полковник Бернуа докладывают, что корабль приводнился на мелководье, чуть дальше пяти километров отсюда. Корпус пробит, но может быть отремонтирован. Большинство орудий и ракет боеспособны. Реактивные двигатели в основном уцелели… Но, разумеется, они никогда не смогут вывести его в космос. Во всяком случае, не с поверхности планеты.

– Он сможет летать, - вступил Фоллард, - если отремонтировать дефектный инвертор массы, с его помощью прыгнуть в открытый космос, а затем уже отвести корабль куда надо на реактивной тяге.

– Как вы считаете, - спросил Диндыма, - обладает ли эта база достаточными ресурсами?..

– Я начинаю подозревать, - сказала Фиркин, - что Хайкен Мару создала здесь полностью оснащенную передовую базу для губернатора Спайла. Инверторная технология будет стандартной…

– Джентльмены, - прервала губернатор. - Полковник, - кивок в сторону Пэтти, - «Брошь» станет моим флагманом в этой экспедиции. Я оставляю разработку деталей вам после того, как проверю с вашей помощью состояние этой базы.

– Разумеется, мэм, - хором сказали они.

– А затем мы соберемся на военный совет.


 22. ХИЛДРЕД САМУЭЛЬС: УКУСЫ ОВОДА 

Перейти на страницу:

Похожие книги