Читаем Кромешник полностью

– Надо, Малек. Завтра-послезавтра капец нашей анархии, многие поднимут новый срок. Меня в первую очередь повяжут… А может, и пронесет… Но кто-нибудь из нас да останется. За то, что, никого не спросясь, тебя посвятил, я оправдаюсь. Идем, я тоже что-то жрать восхотел…

Еще сутки их никто не трогал, все официальные лица ждали ответственных распоряжений из Бабилона. Но и там не больно-то горели желанием отдавать самостоятельные приказы, чреватые жертвами среди детей (так этих сучьих выкидышей величают поганые писаки из правительственных газетенок, поработали бы они с ними, глядишь – иначе запели бы).

Наутро, в шестом часу, спецкоманда легко и без особого шума восстановила власть официальных структур над всей территорией зоны №58 дополнительного режима содержания. Повстанцы сдались легко: казалось, они сделали важное для себя дело – побуйствовали, разрядились, и остальное теперь мало их интересовало. Ущерб от бунта получился очень большим, по крайней мере втрое больше истинного. Администрация зоны пользовалась удобным моментом и списывала свои прошлые и будущие грехи. Якобы в пыль и золу уничтоженное зонно-производственное имущество вывозилось грузовиками…

Карзубый раскрутился на четыре с половиной реальных года: за организацию массовых беспорядков, предварительный сговор… угроза жизни и здоровью… угроза общественной безопасности… принудительное вовлечение в противоправную… – чего только не было в прокурорской речи! (Прокурор – шурин брата хозяина зоны.) Алтын (из нетаков) ничего не получил, поскольку в это время был этапирован в Иневию на переследствие. Все остальные нетаки и почти четверть пацанов и бывших активистов подняли «добавку» в диапазоне от нуля до девяти (четырех с половиной). Гек получил добавочные год и шесть месяцев. К моменту выхода на свободу ему будет без малого шестнадцать лет, из которых треть, и даже больше, придется на отбывание в местах лишения свободы. Нельзя сказать, что он равнодушно отнесся к новому сроку, но внешне никак не проявил огорчения. Слишком много, для ребенка, он уже отсидел, а потому и воспринимал тюремные реалии обыденно, они ведь для него и стали обыденностью.

Но усилия «лучших умов» зоны не пропали зря. Около четырех десятков доверенных лиц (из полутора тысяч осужденных) дружно, аргументированно и согласованно дудели на следствии о своем зонном начальстве как об истинных провокаторах мятежа. Карзубым были посланы «язычки» на взросляк, там люди опытные через своих адвокатов сумели запустить компроматы и доносы в газеты и столичные коридоры власти. И если в одних кабинетах сигналы тихо ложились под сукно, то обитатели других, получив аналогичные материалы, поднимали заинтересованный шум – там, как и везде, существовали конфликты разнонаправленных интересов, шла битва за место под административным солнцем.

Господин Председатель нечасто вникал в горы докладного мусора на своем рабочем столе, но газеты читал. То, что он там прочел, напомнило ему о далекой южно-центральной детской зоне, где он побывал недавно и где нечистоплотные начальники были видны ему насквозь с первого взгляда. Теперь они опозорили ведомство, страну и Президента на весь мир… И на него бросили тень. Да-да, это его личная вина, что он слишком доверяет людям, слишком снисходителен к их проступкам, которые от безнаказанности перерождаются в преступления…

Началось другое следствие, направленное против администрации зоны и курируемое лично господином Председателем. Ну, тут уж трудность ретивым следователям была одна: объем обрабатываемого дела, который стремительно разбухал во многие десятки томов, а завершить его и представить на суд и услышать приговор – господин Председатель выделил на все про все два жалких месяца. Но все, включая старательных судей и дисциплинированных присяжных, четко уложились в отведенные рамки.

Хозяин получил девять лет, растлитель – восемь, режик – шесть (а наворовал больше всех). Кум получил три года – все-таки сигнализировал о проступках, да и ведомство более крутое, заступилось за своего…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Бабилона

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза