Читаем Крошка Юки-онна полностью

Все в деревне жалели маленькую юки-онну. Но больше жалели они себя и своих близких и боялись, что умрут от холода и голода. Понимали люди горе маленького демона, но всё же помнили, вспомнили теперь, что юки-онна – демон. И было им больше страшно, чем жаль её.

Но в деревне жили четверо, кто даже в то жуткое время не испугались, не увидели в крошке Юки демона, не побоялись пойти к ней по морозу, убивавшему всё живое.

Шотаро было почти шестнадцать лет. Его отец был кузнецом, и парень обучался мастерству с самого детства, а отец часто хвалил его за хорошую работу. Его сестрёнка Хикари первой подружилась с крошкой Юки, приняв её за ровесницу. И до сих пор они были лучшими подругами. Маленький Рюдзе, которому было всего шесть, даже обижался, ведь он хотел быть лучшим другом Хикари-чан и лучшим другом Юки-чан. Маленькие мальчики часто сами не знают, чего хотят.

Но Рюдзе-кун был добрым и весёлым, он всегда делился с девочками ракушками со дна реки и вместе с ними убегал от взрослых смотреть на светлячков. Поэтому Юки и Хикари были не против дружить с ним. А ещё им нравилась старшая сестра Рюдзе Аи – дочь старосты и первая красавица деревни. Это была серьёзная и ласковая девушка. Она слушалась старших и не пренебрегала малышами, поэтому Аи любили все. Шотаро её тоже любил, но об этом он никому не говорил и говорить не собирался.

Не сговариваясь, друзья сбежали из дома и собрались у ворот деревни, за которыми оплакивала свою матушку крошка юки-онна. Ничего не сказали они, только кивнули друг другу и пошли по снегу, утопая в нём по пояс. Шотаро и Аи даже пришлось нести сестрёнку и братика, когда те вовсе не могли пробраться через сугробы.

Мороз больно щипал детям щёки, ветер бил в глаза, снег жалил, словно пчёлы. Но они упрямо шли вперёд, к Юки, и наконец добрались до неё.

– Юки! Юки-чан! – звали они, кашляя от холода. И не могли рассмотреть подружку среди вьющегося на середине реки бурана. – Не плачь, Юки, не плачь больше! Тётушка юки-онна опечалится, если ты будешь плакать.

После этих слов буран утих. Снег опал на землю, открыв взглядам детей крошку юки-онну. И они сами заплакали, увидев её. Сидя на льду, Юки обнимала тело своей матушки, а из глаз её текли слёзы и обращались в крохотные льдинки.

– Но мама умерла, – всхлипнула она. – Ей теперь всё равно.

Шотаро и Аи переглянулись, не зная, что сказать. Хикари расплакалась ещё горше, вспомнив, какой хорошей была тётушка юки-онна. И только Рюдзе не растерялся.

– Неправда! – крикнул он и сразу закашлялся, но не замолчал. – Тётушка юки-онна всегда так заботилась о тебе! Если ты будешь плакать, она тоже будет!

– Успокойся, Юки-чан, – ласково сказала Аи, сев рядом. – Я верю, что тётушка юки-онна ушла в хорошее место. Все добрые люди попадают в хорошее место после смерти.

Глаза Юки широко распахнулись от удивления.

– Какое оно, это хорошее место? Где оно? Я могу пойти туда к маме?!

Аи на секунду задумалась. Бабушка рассказывала им с Рюдзе про место, куда уходят люди после смерти, но юки-онна, наверное, попадают в другое место, рассудила она. Какое же место для них хорошее?

– Я думаю, – сказала она, – что это просторное и светлое место, где всегда спокойно и холодно. Там тётушке юки-онне обязательно понравится. Но ты не можешь пойти к ней сейчас. Ты должна прожить свою жизнь и стать счастливой, иначе тётушка очень расстроится, увидев тебя.

– Я не могу пойти к маме? – всхлипнула крошка Юки, и вокруг неё снова закружила метель.

– Сейчас не можешь, – быстро ответила Аи. – Но на Обон она сможет прийти к тебе!

Шотаро восхитился находчивостью подруги. Он не подумал о фестивале Обон, когда души могут навестить родные края, но Аи вспомнила о нём! И Рюдзе с Хикари тотчас подхватили её слова:

– Точно, точно, Юки-чан! На Обон все души могут вернуться навестить родных! И тётушка обязательно навестит тебя!

– Ты сделаешь фонарик, и тётушка найдёт твой дом! – радостно сказала Хикари.

Крошка Юки сидела на снегу, нежно гладила маленькими ручками седые волосы своей матушки и вздыхала так безнадёжно, что у Шотаро заболело сердце.

– У юки-онна нет души, – тихо сказала она, – мы ведь демоны. Мы просто умираем и исчезаем навсегда.

Шотаро и Аи испуганно замерли. Они не заметили, как начали плакать. Но Рюдзе и Хикари возмутились в один голос.

– Не может такого быть! – закричали они. – Тётушка была такой доброй, конечно у неё была душа!

– Если она демон, то самый добрый на свете! – воинственно всхлипнула Хикари. – Боги должны позаботиться о ней, как она заботилась о нас!

– Да! Точно! – крикнул Рюдзе.

И Шотаро с Аи, даже не думая ругать малышей за неуважение к богам, согласились в один голос:

– Боги должны позаботиться о ней.

Ещё очень долго, не думая о себе и не ощущая холода, четыре ребёнка утешали крошку юки-онна. Они не отморозили щёки и ноги с руками лишь потому, что сам великий Снежный демон Юки-акума, невидимый за облаками, накрыл их своими рукавами и отогрел. Снежный демон не знал слов утешения и не умел быть ласковым. И потому, посмотрев немного на свою внучку и крестьянских детей, просто решил оставить всё, как есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древний Египет и Месопотамия
Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.Комментарии: И. Рак, А. Немировский.Художник И. Е. Сайко.

Александр Иосифович Немировский , Иван Вадимович Рак , Людмила Станиславовна Ильинская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Мифы и легенды народов мира. Том 6. Северная и Западная Европа
Мифы и легенды народов мира. Том 6. Северная и Западная Европа

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данный том вошли мифы, легенды и предания народов Северной и Западной Европы, многие из которых стали основой бессмертных произведений мировой литературы.

Е. Балабанова , Ирина Петровна Токмакова , Ольга Михайловна Петерсон , Пётр Николаевич Полевой

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги