— Будьте осторожны. И сообщайте о своем передвижении по мере возможности.
Я кивнул. Маги пошли вперед, обеспечивая наше незаметное передвижение в замке и чтобы никто не увидел, как Финбарр тащит пленника. Когда мы вышли, кузен забросил пленника на заднее сиденье «Бронко» и сел рядом. С другой стороны уселся Карлфрид.
Я вывел внедорожник и направился на юг.
— И где мы его будем выпускать? — спросил Финбарр.
— Возможно, имеет смысл выпустить его в Нюрнберге? Раз именно там находился их секретный отдел? — произнес я.
— Да, наверное, — Карлфрид кивнул.
Я вывел пальцем перемещающее заклинание и через пять минут, пролетев сквозь снежную бурю, мы оказались недалеко от города. Я проехал в центр и остановился недалеко от руин Министерства. После чего заклинанием привел мага в сознание и посмотрел на него.
— А теперь ты забудешь все, что происходило после того момента, как в министерстве начался пожар, — произнес я. — Возвращайся к своему мастеру и не оглядывайся.
Пленник выбрался из машины и направился в сторону министерства. Я медленно ехал за ним на «Бронко». Маг увидев, что здание министерства разрушено, покрутился на автостоянке, видимо разыскивая свою машину. А потом направился ловить такси. Когда его попытка увенчалась успехом, маг, усевшись в остановленную машину, сказал водителю ехать.
— Харди, я уверен, что он сказал «Едем в Австрию, в Зальцбург», — сказал удивленно Финбарр.
— Хм, странно, — заметил я. — Был уверен, что господин Дагоберт в этом не замешан.
— Однако его вполне могли использовать как прикрытие, — сказал Карлфрид.
Мы переглянулись и я поехал за такси. Ехало оно медленно и я, прикинув, что в дороге мы проведем больше трех часов, процедил проклятие.
Карлфрид, догадавшись, посмеялся.
— Может, заколдуете такси, Ваша Светлость и оно поедет быстрее?
— А потом водитель где-нибудь не справится с управлением. «Хорошая» идея. Придется плестись три с лишним часа.
Финбарр вздохнул, явно разделяя мои чувства.
Прошло время — и мы доехали до Зальцбурга. Однако проехав город насквозь, такси неожиданно направилось дальше на юго-восток, в горы.
Глава 11
Погода между тем испортилась. Небо плотно затянуло тучами, а на ветровое стекло стал налипать посыпавший крупный снег. Я включил дворники и сократил расстояние между «Бронко» и такси, так как оно рисковало затеряться в снежной метели. К счастью, снегопад минут через пятнадцать закончился, не успев замести дорогу.
Преследуемая нами машина ехала еще около часа по скоростному шоссе, проходившему по узкой горной долине. Заросшие лесом холмы завалило предыдущими снегопадами, по вершинам ползли низкие серые тучи. И где-то впереди было видно совсем высокие горные пики, теряющиеся в серой облачной хмари.
Через час такси неожиданно свернуло со скоростного шоссе в сторону небольшого городка Голлинг, пересекло мост через реку Зальцах, сделало разворот в городке и направилось обратно уже через другой мост, причем расположенный к Зальцбургу ближе, чем предыдущий.
— Не понял, нас что, заметили? Что за петли? — спросил Карлфрид. — Или он решил вернуться в Зальцбург?
— Вряд ли заметили, — ответил я. — Скорость прежняя. Барри, посмотри, что там в автоатласе.
Финбарр выудил атлас из бардачка и нашел нужную нам местность. Но прежде чем он сказал, куда направлялось такси, я и сам понял. Из-за того, что не имелось нужного съезда со скоростного шоссе, водитель вынужден был делать эти странные петли. Теперь по совсем небольшой дороге такси, вернувшись к скоростному шоссе, проехало в туннеле под ним и устремилось на запад в горное ущелье. Уже через пять минут дорога превратилась в грунтовку, резко пошедшую вверх и запетлявшую серпантином.
— Если снова начнется снегопад, мы отсюда не выберемся, — заметил Финбарр, с подозрением поглядывая на все больше темневшие тучи, уже задевавшие верхушки высоких елей.
— Его Светлость растопит снег, не переживай, — заметил Карлфрид.
— Правда? — я глянул на мага через зеркало заднего вида.
Карлфрид пожал плечами, мол, мне виднее.
Впереди такси внезапно замерло на очередном резком изгибе дороги, высадило пассажира у горной тропы, развернулось и поехало обратно. Я остановил «Бронко» и мы еще с минуту смотрели вслед поднимающемуся в гору магу, думая, что делать дальше.
Мы вышли из машины, огляделись. Выше начинался густой еловый лес. Метку, что поставил на мага Финбарр, я перестал ощущать, когда преследуемый удалился от нас метров на двадцать. От нашего дыхания шел пар, было морозно и, хотя мы все прихватили с собой пальто, вряд ли они все были рассчитаны на прогулки по заснеженным горам, впрочем, как и наша обувь.
— Барри, думаю тебе надо обернуться и следовать за магом, немного нас опережая, — он вполне может затеряться в лесу. Только сперва поставлю-ка я на тебя защиту.
Я поглядел на Карлфрида и заметил на его шее цепочку.
— Это что? Можете одолжить?
— Оберег.
— От драконов? — поинтересовался я с насмешкой.
— Такие вряд ли существуют, — заметил Карлфрид и, стащив с шеи цепочку, передал мне.