Читаем Кровь драконов. Рассвет полностью

Оказалась я в гостинной, где сегодня в обед налакались вусмерть мой муж с друзьями. Как давно это было. В последнее время каждый из моих дней был мучительно долгим и страшным из-за событий, наполнявших его. Я устало присела на первый попавшийся диван и откинулась на спинку. Одним глазом заметила на столе фрукты в блюде и рука сама потянулась за персиком. Когда в гостинной появились Дан и лорд Риган Найесс, преподаватель некромантии в Академии тьмы и Верховный Некромант империи, не смотря на молодой возраст, по словам братика, Ригану было всего семьдесят два года, что для эльфа вообще не возраст, я как раз обгладывала косточку.

Лорд Найесс поклонился мне и поцеловал протянутую руку.

Дан взглянул на меня и вздрогнул:

– Ну надо же, уже успели. Не было печали.

«Ри, засранка мелкая, могла хоть ауру прикрыть, никто не должен пока знать об этом!»

«Я не знаю, как это сделать» покаянно призналась брату.

Он тяжко вздохнул:

«Молодежь! Детей клепать научились, а ауру прятать нет! Сейчас сам все сделаю».

«А как же профессор?»

«Он рассеян и не успел сообразить. Я уже посмотрел у него в голове».

«Так просто? Он что, щитами не пользуется?»

«Ри, ну ты как маленькая, от меня нет защиты, я легко взломаю любую, если мне надо».

«Ужасный ты человек… эльф».

– Нам пора, – сказала уже вслух. – Там счет идет на минуты.

– Тогда, нам следует поторопиться, – высказался лорд Риган. – Иначе, придется возвращать народу темных эльфов очаровательный живенький трупик короля.

Меня передернуло от его комментария, но я смолчала, открывая портал в деревню, где нас уже заждался измотанный муж, опустошивший изрядную долю резерва на поддержание жизни в монархе.

Лорд Риган поклонился мужу, затем приблизился к Рассу и оценил его повреждения:

– Лорд Рейвен, не могли бы Вы сменить Его императорское высочество около Его королевского величества. Возвращать к жизни одного нынешнего местного и одного будущего соседского монархов моих сил не хватит, а он уже изрядно поистратился.

Данаэль присел на корточки около Рассантарэля, а муж поднялся с корточек и подошел ко мне.

– О, Дан уже с аурой поработал, – тихо шепнул он. – Я не додумался, а он молодец, предусмотрительный. Пойду-ка я присяду, – и он поплелся к ближайшему домику, присев на скамью у калитки.

Надо же, действительно ему плохо, раз не постеснялся показать свою слабость.

– Лорд Найесс, – позвала я некроманта, – может Его величество лучше в дом перенести, а дальше уже на кровати лечить?

Лорд Риган лишь полуобернулся ко мне и пояснил:

– Во-первых, я сейчас буду проводить ритуал, который в помещениях проводить не стоит, во-вторых, его сейчас нельзя трогать, он сразу же умрет. Думаю, Вы этого не хотите.

– Извините, лорд Найесс, – буркнула я на его отповедь. – Я хотела как лучше. Работайте, не буду мешать.

Некромант, продолжая свои манипуляции, ответил:

– Это я должен просить прощения у Вашего императорского высочества, что позволил себе недопустимый тон в разговоре с Вами, но я сказал правду.

– Разумеется, лорд Найесс, – поспешила его заверить, хотя была еще немного обиженна на него. – Вы подготовьтесь потом к обряду оживления, – добавила недовольно.

На меня уставились все мужчины разом в полном шоке и недоумении, ну о крестьянах я вообще не говорю, те уже давно и надежно в полной прострации от происходящего в их глуши.

– Кого еще оживлять намеренны? – ровным тоном поинтересовался лорд Найесс.

– Его величество короля Рассантарэля, – спокойно ответила я. – После того, как Вы его сейчас спасете, я его убивать буду за пережитые нервы, ужас и страх за его наглую ушастую шкурку.

– У самой уши не меньше, – вдруг донеслось тихое из-под лорда Ригана.

Не веря своим ушам, я подбежала вплотную к мужчинам, чтобы своими глазами убедиться, что это темное ушастое чудовище ожило и пришло в себя. Лорд Риган сработал на славу, от страшной раны на груди не осталось и следа, аура почти полностью восстановилась, прежде серое лицо вновь стало насыщенно смуглым.

– Зарраза ушастая, – выпалила я. – Ты зачем сам в неприятности полез? Не мог нас позвать? – а у самой по щекам текли слезы облегчения от того, что жив, что уже даже шутить пытается.

– От такой же ушастой зарразы слышу, – тихо прошелестело в ответ. – Спасибо, принцесса, – уже более нежное и искреннее. – Я ваш должник.

– С такими темпами, милый друг, – сказал тихо подошедший сзади мой муж, – ты долго не протянешь, чтобы долги успеть вернуть. Как только поставим тебя на ноги, озаботимся твоей безопасностью. Нам такие потрясения ни к чему.

Расс лишь криво усмехнулся и попытался встать, но был резко остановлен воплем лорда Найесса:

– Куда собрались, Ваше королевское величество? Парни, понимаю, что вам плохо, но подсобите Его величеству подняться и дойти до ближайшей кровати, – затем обернулся к крестьянам, которые и не думали никуда уходить, – кто здесь староста? – вышел тот эльф, что уже говорил с нами. – Веди, показывай, куда вашего короля пристроить можно и распорядись, чтоб горячий бульон ему подали, силы надо восстановить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь драконов

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика