Читаем Кровь оборотня полностью

Я натянул чёртову мантию, и мы направились соблюсти приличия, попрощаться с хозяином. Мы чинно распрощались с Дорласом. Пожелали его дочери счастья и здорового потомства.

Шагая до стоянки Кванз не проронил ни слова, но его нервное напряжение передалось мне. Я всё время оглядывался. Не покидало чувство, что за нами следят. Только оказавшись по ту сторону шлагбаума удалось немного успокоиться. Отъехав на фурлонгов пять, Кванз остановил машину.

– Тайлер, ты хорошо подумал?

Я кивнул, снял мантию, кинул её на заднее сиденье и вышел. Машина медленно поехала вперед, а я свернул в лес. Мне нужно было пройти примерно пол мили до озера, забрать Лиадан, затем преодолеть примерно столько же и встретится с Кванзем на трассе. План был прост и идеален. И всё-таки, что-то пошло не так, где-то мы просчитались. Лиадан рассказала, как дойти до озера от того места, где предположительно меня высадит Кванз. Нужно будет всё время идти строго на запад. Ей легко говорить у неё компас входит в комплектацию, а мне как быть? Ориентируясь на закатное солнце, я направился на запад. Меня не покидало ощущение, что кто-то следует по пятам, но разглядеть в потемках никого не удалось. Я старался максимально не шуметь и прислушивался к каждому шороху. Наконец я вышел к водоему. Солнце село. На небе появилась очерченная розовым ореолом ярко-желтая луна. На той стороне слышались голоса. Горели огни. Я огляделся. В кустах послышался шорох. Трава зашевелилась.

– Лиадан? – шепотом спросил я.

Раздавшийся за спиной треск, заставил обернуться. На затылок обрушилось что-то тяжёлое. Я потерял равновесие. Земля поднялась и припечаталась к щеке. Массивные ботинки возле лица последнее, что я успел увидеть. Сквозь спутанное сознание я чувствовал, как запястья сдавила стальная хватка. Трава била по лицу пока меня тащили. Поток ледяной воды привел в чувство. Я сидел в нашем с Лиа сарае, прислонившись к столбу со связанными за спиной руками. Передо мной, хищно скалясь, возвышался Кархорт.

– Знаешь, что мой отец с вами за это сделает, – угрожающе произнёс я.

Он приложил меня по голове пустым ведром. В ушах зазвенело, словно я оказался внутри колокола. Голова закружилась, перед глазами поплыли разноцветные круги.

– Он снимет ваши шкуры и сделает гигантский ковёр, – борясь с рвотным позывом закончил я.

Он молча забрал ведро и вышел. Я попытался ослабить верёвку. Дохлый номер. Руки затекли. Я пытался встать на ноги, когда вошли два крепких парня. Один достал нож. Сейчас мне перережут глотку. Он поймал мой взгляд и усмехнулся. Нет. Это было бы слишком легко. Он перерезал веревку. Меня поставили на ноги. Я потер онемевшие руки. Пальцам вернулся кровоток, и они начали белеть. Я получил удар под дых и согнулся пополам. Меня схватили под руки и выволокли наружу.

Кархорт.


Кархорт заметил, что Лиадан изменилась. Стала чужой. Он отчётливо помнил разговор накануне.

– Кархорт, ты уверен, что хочешь этого?

– Конечно уверен.

– Мы будем жить вместе, спать вместе…

– Мы давно спим вместе.

– Я не об этом. Что если кто-то из нас встретит свою истинную пару?

– Не говори глупости. Иди спать. Я завтра зайду и поедем в город.

Сегодня, по дороге домой, она кривилась каждый раз, когда он к ней прикасался. Его внутренний зверь встал на дыбы и ощетинился. Когда она пулей вылетела из машины и забежала в дом, громко хлопнув дверью, пазл сложился. Он поделился своими опасениями с Дорласом, но тот лишь отмахнулся. Не хотел верить, что его дочь повторяет судьбу жены. Сказал, что ему показалось. Но Кархорту не показалось. Лиадан собиралась сбежать. И с кем! С грязным демоном полукровкой! Он слышал, как они шептались в сарае. Чем он купил её? Что пообещал?

Как только демоны выехали за пределы посёлка, Кархорт схватил Лиадан и запер в своём подвале. Её отец потом спасибо скажет. Она брыкалась, кусалась, рвалась и кричала, но куда ей, такой хрупкой справится с горой стальных мышц. На её любовника устроили облаву.

– Мы поймали его, – бросил Кархорт через закрытую дверь.

Внутри послышался шум. Лиадан припала к двери.

– Кархорт, прошу, отпусти его. Я выйду за тебя. Я буду с тобой. Только отпусти, – плача молила она.

– Чтобы через год ты сбежала? Как твоя мать? Он сдохнет здесь!

– Он мой истинный! Умрёт он, умру я.

– Не верю.

Тяжелые шаги удалялись. Послышался звук хлопнувшей входной двери. Лиадан сидела на полу и горько рыдала. Что она сделала не так? Где допустила ошибку? На улице поднялся шум. Рёв орущей толпы набирал децибелы. Лиа выломала доски загораживающее маленькое окно, обернулась волчицей и протиснулась наружу. Со всей прытью она рванула на площадь.

Тайлер.


Меня выволокли в центр посёлка и обступили со всех сторон так, что я оказался взят в плотное кольцо. Горели факелы. Собрались линчевать, не иначе. Я пытался отыскать в толпе лицо Лиадан. Один из моих конвоиров врезал по ногам. Я рухнул на колени, издав тихий стон. Следующий удар пришелся по лицу. Висок запульсировал от острой боли. По щеке поползла теплая струйка крови. Одобрительный возглас толпы вдарил по ушам, как колокольный набат.

Перейти на страницу:

Похожие книги