— Я тут кое о чём подумал, — сказал Трульс. — То твоё высказывание Харри. О том, что если ты спасаешь чью-то жизнь, то несёшь за неё ответственность до конца жизни этого человека...
— Да, — сказал Харри.
— Я проверил. Это не пословица. Эту фразу придумали для сериала «Кунг-фу», и написали её так, чтобы она звучала как древняя китайская мудрость. Это телесериал семидесятых, помнишь?
— С Дэвидом Кэррадайном? — уточнил Эйстейн.
— Да, — сказал Трульс. — Совершенно дурацкий.
— Но крутой, — сказал Эйстейн. — Ты его должен посмотреть, — сказал он, толкая Олега локтем.
— Должен?
— Нет, — сказал Харри. — Не должен.
— Хорошо, — сказал Эйстейн. — Но если Дэвид Кэррадайн сказал, что ты несёшь ответственность за тех, кого спас, значит, в этом, ясен пень,
Трульс почесал свой выступающий подбородок.
— Ну хорошо.
К ним подошла Катрина.
— Извините, я приехала сюда только сейчас, мне нужно было осмотреть место преступления, — сказала она. — Кажется, все сюда пришли. Даже священник.
— Священник? — спросил Харри, поднимая бровь.
— Это был не он? — спросила Катрина. — Во всяком случае, какой-то мужчина в воротничке священника уходил, когда я приехала.
— Что за место преступления? — спросил Олег.
— Квартира во Фрогнере. Тело разрублено на куски. Соседи слышали, как работал какой-то двигатель. Обои в гостиной выглядят, словно на них брызгали из баллончика с краской. Послушай, Харри, можно тебя на пару слов с глазу на глаз?
Они отошли к столику у окна, тому самому, который когда-то был обычным местом Харри.
— Приятно видеть, что Александра уже вернулась к работе, — сказала она.
— К счастью, она стойкая, — сказал Харри.
— Я слышала, ты пригласил её на «Ромео и Джульетту»?
— Да. Хелена Рё дала мне два билета. Говорила, что постановка отличная.
— Мило. Александра — хорошая женщина. Я попросила её кое-что проверить для меня.
— Хорошо?
— Она сверила профиль ДНК слюны, которую мы нашли на груди Сюсанны, с базой данных известных преступников. Мы не получили там ни одного попадания, но мы знаем, что она совпала с Маркусом Рё.
— Да.
— Но слюна никогда не проверялась по базе данных
— Хм. Я могу предположить.
— Попробуй.
— Изнасилование четырнадцатилетнего мальчика в клубе «Вторники». Ещё раз, как вы назвали это дело?
— Дело Бабочки. — Катрина выглядела почти немного раздражённой. — Как ты...?
— Рё и Крон утверждали, что не хотели предоставлять образец ДНК, потому что сделать так означало бы признать наличие оснований для подозрений. Но я догадывался, что у Рё была другая причина. Он знал, что в ваших базах есть его ДНК из спермы, полученной в результате изнасилования.
Катрина кивнула.
— Ты молодец, Харри.
Он покачал головой.
— Если бы это было так, я бы давно раскрыл это дело. Я ошибался на каждом шагу этого пути.
— Это просто слова, но я знаю, что есть и другие люди, которые оценивают тебя так же, как я.
— Окей.
— И именно об этих других я хотела бы с тобой поговорить. В отделе убийств есть вакансия. Мы все хотели бы, чтобы ты подал на неё заявку.
— Мы?
— Бодиль Меллинг и я.
— Это «два человека», а ты сказала «все».
— Микаэль Бельман согласен, что это может быть хорошей идеей. Что мы могли бы создать особую должность. С бóльшей свободой действия. Ты мог бы даже начать с этого убийства во Фрогнере.
— Есть подозреваемые?
— У жертвы был давний спор о наследстве со своим братом. Брата сейчас допрашивают, но, по-видимому, у него есть алиби.
Она изучала лицо Харри. Голубые радужки, в которые она вглядывалась, мягкие губы, которые она когда-то целовала, резкие черты лица, шрам в форме сабли, идущий от уголка рта к уху. Она пыталась истолковать его взгляд, изменения в выражении его лица, то, как он расправил плечи, словно большая птица перед тем, как улететь. Катрина считала, что умеет правильно интерпретировать людей по их жестам и поведению, и некоторые мужчины — такие, как Бьёрн, — казались ей открытой книгой. Но Харри был и оставался для неё загадкой. Да и для самого себя, как она подозревала.
— Передай от меня привет и скажи спасибо, — сказал он. — Спасибо, но нет.
— Почему нет?
Харри криво улыбнулся.
— Во время этого дела я понял, что гожусь только для одного — ловить серийных убийц. Настоящих. По статистике, ты встретишь серийного убийцу на улице всего семь раз в течение жизни. В таком случае я исчерпал свой лимит таких встреч. Больше никто не появится.
На молодом продавце был бейдж с именем «Эндрю». Мужчина, стоявший перед ним, только что произнёс его имя так, что это наводило на мысль, что он провёл какое-то время в США.
— Новая цепь для бензопилы? — переспросил Эндрю. — Да, мы можем её найти.