Читаем Кровавая Мэри полностью

— Зачем ты приходила? — выдавила из себя.

— Марисоль? — ну ты смотри! Она ещё и обрадовалась. — Нам нужно встретиться.

— Не уверена в этом. Но давай, — нехотя согласилась. — Только не у меня дома. И это должно быть людное место.

— Боишься меня? — женщина усмехнулась в телефон.

— Через полчаса в ресторане «Пармезан», — не повелась на провокацию и положила трубку.

Потом быстро встала с пола, где и изучала папку и пошла переодеваться. Снова натянула джинсы с косухой, ощущая себя в них более комфортно и спокойно. Я понимала, что тот, кто приходил ко мне — и ждёт того, что побегу к Долорес, иначе не исчез бы просто так. Но… таков план. И лучше сделать это в людном месте. Тем более что поставить полог тишины — не сложно, но опять-таки нужно ли? Да и эта ведьма будет вести себя приличнее.

Мачеха уже сидела за столиком в углу. Я махнула рукой подбежавшей хостес, показывая, что мне ничего от неё не надо и пошла прямиком к «мамочке».

В отличие от меня, она предпочитала стиль светской львицы в своём брючном костюме от Шанель и с идеальным макияжем. На её фоне я выглядела как бедная родственница-попрошайка.

— Заказала нам вина пару минут назад. И почему ты так быстро передумала? Мне казалось, что ты неделю будешь читать ту папку, — женщина усмехнулась, когда я устроилась напротив неё.

— У меня побывал Данталиан, — сложила руки перед собой и пристально рассматривала её.

Новость Долорес не обрадовала. Она побледнела и огляделась, пребывая в ужасе. Значит всё же предупредить. В целом логично. Если, конечно, она не играет. Актриса из неё всегда была хорошая.

— Что Дантэ хотел? — шёпотом спросила мачеха, наклонив ко мне голову.

— Что ты натворила? — я прищурилась.

— Ничего, — возмутилась она.

— Рассказывай эти сказки своим бедным мужьям, — прошипела ей в ярости. — Какого чёрта ты натворила?

— Сделала глупость. Но я же не знала! Сама должна понимать, что это просто случайность, — наконец, призналась женщина. — И не надо было приезжать к тебе. Но мне казалось, прошёл уже нормальный срок! Шесть месяцев!

— И тем не менее, по своей воле или нет, но ты втянула меня в это, — скривила губы. — И ты знаешь, как я поступлю…

— Повзрослей, Мэри! Хватит уже лелеять старые обиды! Столько лет прошло.

— Ты прекрасно знаешь моё отношение, так что не удивляйся последствиям. Ты всё время сравниваешь меня по себе. Это и есть твоя ошибка. Но не все такие алчные стервы как ты, Долорес.

— Долорес? — удивился Данталиан, неведомо откуда объявляясь у нашего столика.

Перевела на него недовольный взгляд.

— Тебя не приглашали. Это конфиденциальный разговор.

— Марисоль! — в ужасе вскричала мачеха. — Не говори так!

— Да, Марисоль, — усмехнулся мужчина. — Послушай Терезу-Долорес. Ведьмы должны уважать нас. Именно мы источник вашей силы. Она пришла из нашего и параллельного нашему миров.

— Уважать? — я заливисто рассмеялась, вставая с места. — Ещё скажи бояться.

— И бояться тоже, — подтвердил Дантэ, полностью игнорируя иронию в моих словах.

— Боится тот, кому есть что терять. А мне нечего. Так скажи же мне… Данталиан-каратель, высший демон четвёртой демонархии, я говорю правду?

— Правду, — без труда подтвердил он.

— И что же ты мне сделаешь? Покараешь за неуважение, проявленное к великому и ужасному тебе?

— Марисоль! — вскричала Долорес, вскакивая со своего места. — Что ты творишь?

— Тебе ли говорить, — повернулся к ней Дантэ. — Сидеть.

Мачеха послушно села и слегка присмирела, а я с восхищением присвистнула. Мне бы так! Но восхищение тут же сошло на нет под насмешливым, почти издевательским взглядом демона, словно прочитавшего мои мысли.

— Я не при делах в ваших спорах, — снизошла я до пояснения. — Мне нет дела до этой женщины. Чтобы она не сделала вам и чтобы не заслужила в качестве наказания, мне всё равно. Мне ничего неизвестно и вмешиваться мне ни к чему. Оставьте меня в покое.

Высказавшись, развернулась и пошла на выход. Но успела только выйти из двери, как оказалась где-то в другом месте, а передо мной стоял Данталиан.

— От меня ещё никто не уходил без разрешения, Марисоль.

— Чудесно, — я коротко рассмеялась, осматриваясь.

Мы явно в другом городе. Одна из стен оказалась панорамным окном, выходящим на улицы большого города. Нью-Йорк? Не было печали, так черти накачали. Хотя бы то же побережье.

Мебели тут хватало. Да и обстановка очень дорогая. Один камин чего стоит. Эдакая холостяцкая берлога в пентхаусе. Выбрала шикарное кресло из натуральной кожи и демонстративно села в него, скрещивая руки на груди.

— Кто такая Долорес? И почему ты соврала, что тебе всё равно? — неожиданно задал мне вопрос Дантэ.

— У тебя есть выпить? — спросила вместо ответа.

Собственно всё прошло по плану.

Глава 9

— Это твоя жизнь, и она становится короче каждую минуту.

— Я не боюсь исчезнуть. Я боюсь не умереть.


— Что ты предпочитаешь? — спросил мужчина.

— Не знаю, что у тебя есть, — и решила понаглеть ещё: — Вода? Сок? Водка? Кофе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы в реальности

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы