Читаем Кровавый круиз полностью

Альбин видит краем глаза, как многие согласно кивают. Он представляет себе мамину инвалидную коляску в затопленных водой коридорах и ненавидит всех этих людей.

Где-то за пределами зала слышно, как закрывается стальная дверь. Кажется, это та дверь, через которую вошли они с Калле и Лу.

– И как мы, по-твоему, выберем, кого спасать, а кого нет? – спрашивает кто-то.

– Сначала женщины и дети, разумеется, и…

– Ага, и как это соотносится с понятием равноправия, о котором ты всегда разглагольствовал? – спрашивает пожилой мужчина в форме охранника.

Голоса становятся все громче, все кричат и перебивают друг друга.

– А мы можем выпустить топливо, чтобы заглохли моторы?

– Это ненадежно. К тому же довольно трудно и долго.

– Мы может погасить все огни или попытаться ими мигать… Если все лампы и фонари погаснут вместе, с другого парома можно будет понять, что у нас не все в порядке…

– Ты и правда хочешь оказаться в темноте вместе с этими?

– Но мы могли бы попасть в машинное отделение и залить водой электрооборудование. Если мы это сделаем…

– Я вообще не понимаю, зачем мы все это обсуждаем. Нам нужно попасть в рубку каким-либо образом, а по дороге просто нужно изрубить в фарш каждого монстра, который окажется на пути…

– Замолчи, Антти, ты такой же кровожадный, как они.

Друг Калле беспомощно разводит руками.

Альбин видит, что на его рубашке и жилете под мышками большие пятна от пота.

– Мы пока не знаем, что произошло на самом деле с этими людьми, – продолжает он. – Но это люди… они больны. И нуждаются в помощи.

– Ты и правда так считаешь? – раздается чей-то голос. – А я как раз считаю, что помощь нужна вам.

Все оборачиваются на голос. Кто-то вскрикивает. Альбину не хочется смотреть, но он тоже поворачивает голову к входу.

В дверях стоит Дан Аппельгрен. Но его почти не узнать. Весь опухший, глаза красные, с нездоровым блеском, будто стеклянные.

За его спиной толпятся зараженные. Они шумно принюхиваются, лязгают зубами. Будто чего-то ждут.

Альбин смотрит на Лу. Вспоминает, как они рассказывали друг другу страшные истории по ночам в летнем домике. Вот, настал тот час, когда он приоткрыл ту дверь, которую тогда представлял себе. Теперь он знает, что за чудовища там прятались. Вот они уже здесь.

Стулья с грохотом переворачиваются, пол начинает вибрировать, когда сидящие ближе к входу вскакивают с мест и бегут в другой конец зала.

Кто-то начал молиться, отченашижеесинанебесидасвятитсяимятвое, произнося слова очень быстро, чтобы успеть добраться до аминь раньше, чем уже будет поздно.


Марианна

Несмотря на то что она спокойно сидит на диване, ее сердце бьется сильно и быстро. Будто в груди тикает мина замедленного действия, готовая разорваться в любой момент.

Во всяком случае, больше уже никто не бьется в дверь.

– А если мы утонем? – спрашивает Мадде, стоя у окна; ее взгляд устремлен за горизонт.

– Не утонем. – Винсент быстро делает глоток виски.

– Откуда ты знаешь? – Голос Мадде прерывается на полуслове. – А вдруг уже некому управлять этим паромом?

Марианна пытается побороть начавшийся приступ головокружения. Здесь, в номере люкс, который больше, чем ее квартира, он почти забыла, что они в море. Вдруг ее охватывает какой-то иррациональный страх. Будто Мадде своими словами навлекает новую катастрофу.

– Замолчи! – вдруг слышит Марианна собственный голос. – Просто помолчи, а?

Мадде долго не отвечает, а потом говорит:

– Представьте, что мы уже умерли и, по-видимому, попали в ад.

– Пожалуйста, хватит, – просит Марианна.

– Иди сюда и сядь, – предлагает Винсент. – Ты с ума сойдешь, если будешь вот так стоять и смотреть в окно.

– Мне кажется, что я сойду с ума в любом случае, – отвечает Мадде.

Винсент кивает в ответ, несмотря на то что Мадде его не видит:

– Мне кажется, в любом случае лучше отойти от окна. Если кто-то из них тебя увидит, то будет пытаться сюда проникнуть.

Марианне кажется, что рукава ее свитера так сжались, что не дают крови поступать в руки, а волосы на затылке встали дыбом.

– Я так не думаю, – возражает Мадде. – Они очень заняты сами собой.

– Но отойди уже оттуда, – шипит Марианна.

Винсент встает с дивана и тоже подходит к окну. Его взгляд пристально следит за происходящим за окном. Он ищет глазами своего друга.

Что он сделает, если вдруг увидит Калле? Уйдет от женщин? Однозначно да.

– Как ты думаешь, они понимают, что делают? – Мадде смотрит Винсенту в лицо. – Сандра… она была такой… будто внутри вообще нет человека… пусто…

– Видимо, они подчиняются какому-то инстинкту, – предполагает Винсент.

Мадде нехотя кивает. Всхлипывает.

– Я пытаюсь понять, почему Сандра вернулась в нашу каюту. Почему она напала именно на меня. Потому что она меня любит или, наоборот, потому что ненавидит?

– Почему она должна тебя ненавидеть? Вы же подруги.

– Мы поссорились в последнюю минуту… Я поступила глупо, я виновата…

И снова Мадде начинает плакать. Когда рыдания сотрясают ее плечи, блески на спине сверкают через прозрачную ткань платья.

Перейти на страницу:

Все книги серии New Horror

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы / Триллер