Читаем Кровавый след полностью

Я лежал на холодном полу пещеры и размышлял, пока за мной не пришли двое вооруженных таджиков, чтобы сопроводить к своему хозяину. Мы вышли из пещеры. На улице была ночь. Я вдохнул полную грудь свежего воздуха и пошатнулся, едва устоял на ногах. У входа в пещеру нас поджидали еще два боевика. Они, как и первые, были вооружены автоматами Калашникова.

Перед тем как спустить меня с гор и доставить к командиру, боевики связали мне руки за спиной, а на глаза надели плотную повязку. Двое парней подхватили меня под руки, а остальные шли позади. Такие меры предосторожности были лишними – я не имел сил, чтобы убежать сейчас.

Когда мне развязали руки и разрешили снять повязку, я увидел, что нахожусь в просторной, ярко освещенной пещере, убранной цветастыми коврами. Сопровождавшие боевики удалились по тоннелю-коридору и оставили меня одного.

Вдруг на одной из стен отвернулся ковер, закрывавший вход в другое помещение, и появился человек среднего роста, с черной густой бородой, одетый в защитный военный костюм офицерского покроя. У него было смуглое лицо, невысокий лоб, густые черные брови и такие же черные, аккуратно уложенные волосы. Я узнал Собзали, портрет которого видел в Москве.

Пройдя через всю пещеру, он уселся в одно из кресел возле небольшого письменного столика.

– Виктор Тарасенко? – спросил Собзали.

Я никак не ожидал такого активного начала и продолжал хранить молчание.

– Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? – он говорил по-русски. – Или за время скитаний ты позабыл свое настоящее имя, Русич?

Сомнений не было, этому бородатому таджику была известна вся моя подноготная. Я проглотил набежавшую от волнения слюну и сказал:

– Нет, память не оставила меня.

– Это очень хорошо, – по-приятельски улыбнулся Собзали. – Значит, мы сумеем договориться.

– Это о чем? – насторожился я.

– Об этом узнаешь попозже. Сейчас я хочу услышать кое-что от тебя.

Он сделал небольшую паузу и продолжил:

– Или ты собираешься рассказывать мне те же сказки, что сочинял для моих друзей-афганцев?

– А что я имею в том и другом случае? – поинтересовался я.

Собзали рассмеялся.

– Мне говорили, что ты храбрый воин. Оказывается, что ты еще умный человек, обладающий чувством юмора.

– Значит, меня ждет смерть в любом случае? – высказал я свою догадку.

Собзали задумался.

– Возможно, я помогу тебе, если ты ответишь на один вопрос.

У меня не было выбора, я решил быть откровенным, чтобы взамен получить интересующую меня информацию.

– Кого из главарей таджикской оппозиции ты должен был убить? Химматзода или Тураджонзода? Отвечай!

Я растерянно заморгал глазами.

– Отвечай! – властно повторил Собзали.

– Не знаю, – честно признался я.

Не мог же я сказать Собзали, что он выдал, сам того не зная, нужную мне информацию.

На крик вбежали двое боевиков. Они уставились на хозяина, готовые по его приказу разорвать меня на части.

– Позовите ко мне Чавхора.

Один из охранников выбежал исполнять поручение. Второй остался на месте.

– Ты тоже можешь идти, – сказал Собзали, показывая ему на дверь.

– Итак, ты собираешься отвечать на мой вопрос? – снова обратился он ко мне.

Я пошел на хитрость:

– Ответь сначала на мой вопрос.

– Что?! – вскричал Собзали. – Как ты осмелился просить меня об этом?

Я молчал. Он успокоился наконец:

– Что ты хотел от меня узнать?

– Кто меня выдал?

– Ах, это… – улыбнувшись, сказал он, словно речь действительно шла о пустяке. – Пожалуйста: твое московское руководство.

– Но зачем?

– Это уже второй вопрос. Теперь отвечай на мой, как мы и условились.

– Я не знаю, – произнес я.

Собзали был в бешенстве. Он набросился на меня и ударил кулаком в лицо. Я почувствовал запах крови, которая ручьем полилась из разбитого носа. В этот момент вошел Чавхор. Он бросился на помощь хозяину, но Собзали остановил его жестом.

– Сделай этому паршивцу укол, – приказал он Чавхору.

– У меня есть только аминазин, но он…

– Я тебе сказал, – перебил его хозяин, – сделай ему укол. Меня не волнует, как он называется. Главное – развязать ему язык, – он ткнул пальцем в мою сторону.

Чавхор быстро наполнил шприц и направился ко мне. Я кричал, сопротивлялся, но прибежавшие на шум боевики навалились на меня и помогли Чавхору. Как только тот ввел раствор в вену, я почувствовал слабость, и у меня подкосились ноги. Боевики отпустили меня, я грохнулся на пол.

– Что ты сделал? – испугался Собзали. – Ты умертвил его?

– Нет, – ответил Чавхор. – Но теперь он несколько дней не сможет передвигаться. Спрашивайте его скорее, а то отключится.

Собзали наклонился ко мне и заглянул в глаза.

– Кого ты хотел убить, Виктор? – спросил он ровным и даже каким-то ласковым голосом. – Химматзода или Тураджонзода?

Мне казалось, что я присутствую на спиритическом сеансе.

– Кого прикажут, мне все равно, – ответил я безразлично и провалился в небытие.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

(23–24 августа)


Через несколько дней боевики снова привели меня на допрос к Собзали.

– Знаешь, какой сегодня день? – спросил он.

– Я давно потерял счет времени.

– Сегодня двадцать третье августа, – сказал Собзали, но я не мог понять, зачем.

Собзали сделал небольшую паузу, потом снова спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый русский детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман