Читаем Круги на воде полностью

- А чего тут думать? - Владимир махнул молотом. - Расхерачим эту хреновину и дело с концом.


- Не получится, - подал голос Чумарь. Парень был синий от холода, из носу у него постоянно текло, и рэпер неудержимо шмыгал. - Тут плетений вагон. И две тележки. Этот саркофаг ещё тыщу лет простоит.


Как только парень это сказал, я их тоже увидел. Синие, желтые, красные нити оплетали саркофаг, как паутина. Узор был настолько сложным, что в попытке разобраться, глаза просто собирались в кучку.


Чумарь, тем временем, со знанием дела ползал вокруг саркофага, водя над его поверхностью открытыми ладонями.


- Тут неделю возиться, дядя Вова, - бросив своё занятие, он подошел к дознавателям. - Да и то не факт, что получится расплести. Спецы работали: замкнули на три контура, и каждый по отдельности не разомкнуть. Если что-то пойдёт не так, весь остров можно раздолбашить.


- Сергеич, - позвал Котов. - А может, того... Ну его на фиг.


- Лихо питается силой святого острова, - задумчиво проговорил Алекс. Его нельзя здесь оставить.


- А зачем его вообще сюда приволокли? - спросил я. - Если это такая опасная хрень, зачем было тащить её на Валаам, строить монастыри...


- Кто бы знал, - буркнул шеф. - Девятьсот лет прошло. Если кто и ведает, нам не скажет. Но мне это надоело: ни вздохнуть, ни пёрнуть, уж простите мой французский... Надо вытащить этот хлам, отвезти в Москву и сдать Светлейшему князю. Пусть разбирается.


- Сергеич, - мягко сказал майор. - Ты всё ещё упускаешь из виду: этот хлам, как ты выразился, достать не так-то и просто.


- А это на что? - шеф вытащил из-за пазухи древнюю книжицу и помахал ею перед нами. - Те, кто запечатывал мощи, знали, что рано или поздно их придётся изымать. И оставили инструкцию.


- Ух ты! - Чумарь ловко выхватил у шефа гримуар - тот и вякнут не успел. - Отстегнул застёжку деревянного оклада, перелистнул несколько страниц... и с виноватой гримасой отдал книжку назад. - Тут на каком-то тарабарском языке, да ещё и от руки. Нифига не понятно.


- А не суй шаловливые ручки, куда не след, - Владимир отвесил рэперу воспитательный подзатыльник.


- Это старофранцузский, - пояснил Алекс. - Гримуар одиннадцатого века, понимать надо... К счастью, вторым родным языком вашего покорного слуги является как раз французский.


- А тебе не кажется, что новый и старый французский - это две большие разницы? - осторожно спросил Владимир.


- Не кажется, - с апломбом улыбнулся шеф. - Точнее, это действительно разные вещи: в старом французском много латинских корней. Но опять же: маленьким ученикам Царскосельского лицея оную латынь вдалбливали буквально розгами... И захочешь - не забудешь. Так что всё под контролем.


- Ну, если ты так говоришь, - похоже, ни Владимира, ни Котова мой шеф не убедил.


- Давайте попробуем, - может, я тоже не был уверен на все сто процентов. Но кто-то же должен поддерживать шефа. Я где-то читал, что в магии уверенность - это половина успеха.


- Отойдите все и образуйте круг, - начал командовать Алекс. - Да нет, надо мысленно начертать пентакль и встать в вершинах его лучей.


- Хорошо, что нас пятеро, - ядовито буркнул майор. - А вот было бы четверо, что тогда делать?..


- Нарисовали бы квадрат, всего-то делов, - пожал плечами шеф. - Главное здесь не количество углов, а сила намерения. Усёк?


- Понял, ваше святейшество, - было видно, что Котову все эти фокусы сильно не нравятся. Мне кажется, будь он один, и имей задачу вытащить мощи - он бы просто сдвинул крышку и вытащил. И никакая магия ему бы не помешала...


Но Алекс любил поиграть. Театр одного актёра - его любимое хобби. И кто я такой, чтобы отказывать шефу в развлечении? Тем более, что он прав.


Потому что вытащить-то майор бы вытащил. Но с какими последствиями - это уже другой вопрос.


Итак. Мы встали в лучах воображаемой пентаграммы. Алекс, разумеется, в вершине центрального луча. Дальше он велел выбросить все мысли из головы и сосредоточиться на пустоте... Ага. Не думай о белой обезьяне.


Ознакомившись с оглавлением, шеф полистал книжечку, нашел нужную страницу, бегло проглядел текст глазами и объявил:


- Как я и думал, ничего сложного. Любой хорошо образованный ребёнок справится!


На его щеках горели красные пятна. Я чувствовал: шеф поймал кураж. Это означало, что он боится. Жутко боится. Но всё равно будет делать то, что должен. А там - будь, что будет.


Это качество мне в нём очень импонировало. Сам такой. И поэтому прекрасно понимаю, каких усилий и душевных мук стоит шефу его кураж.


Алекс начал распевно и не торопясь произносить незнакомые фразы. Во французском я был не силён: после универа налегал на языки иранской группы, но отдельные слова и общий смысл улавливал.


Голос его креп, густел, отдаваясь эхом под высоким пещерным сводом. Затихло всё. Суетливые стрижи прижухались в своих гнёздах под потолком, ветер перестал свистеть в каменных сталактитах. Мы перестали дышать.


В словах, произносимых шефом, я уловил мрачный ломаный ритм, и невольно стал ему вторить. Слова грохотали, перекатываясь на языке, как камнепад, рождая незнакомую вибрацию.


Перейти на страницу:

Все книги серии Сукины дети

Похожие книги