Читаем Крушение дома Халемов полностью

Тейо можно было трансформировать, если они нравились. Но это не называлось «брать под дуэм». Тейо не мог быть достойным дойе для дара. Так, ради развлечения, удовлетворения минутной похоти — и обратно, в маленькие домишки вокруг замка, в крошечные поместьица с небольшими участками земли и десятком-другим крестьян-итано впридачу, в гильдии торговых городов: получите готовую деле и распоряжайтесь ею, как вам заблагорассудится. Хотите — заставьте посуду мыть, хотите — отдайте замуж за своего сына и плодитесь и размножайтесь на здоровье. Поступок отца лорда Хару был из ряду вон выходящим. Он не только трансформировал тейо, он начал жить и завел детей с «этой женщиной» — иначе ее не звали в клане Дар-Умбра. Закономерным образом жена лорда Хару сорвалась со скалы при свете дня через три года после замужества. Поскользнулась на тропке, которую знала как свои пять пальцев. Но бывает всякое. Несмотря на разнообразные предложения, отец лорда Хару не женился снова, воспитал своих сыновей в одиночестве. И в свой срок один из самых блестящих даров королевства — Асгир Дар- Пассер сообщил маршалу Дар-Халему, что в ближайшей военной кампании лучше на него не рассчитывать, потому что он и Хару-сын тейо.

Королева рвала и метала. Уже не только старейшины рода Дар-Умбра, но и воинственные Дар- Пассеры проклинали лорда Хару, который удалился с молодой женой в свой задрипанный дариат, находящийся непотребно далеко от Хаяроса. Маршал Дар-Халем отпустил несколько крепких слов по поводу того, куда деваются его лучшие мечники. Но делать было нечего. Леди Аса успела представить ко двору своего первенца Китти и умерла при следующих родах. С тех пор лорд Хару не снимал траура, а Китти немыслимым образом прибился к Ко Дар-Халему, который сейчас в очередной раз мощно запустил мячик в небо. Китти, восторженно взвизгивая, понесся за ним. И не рассчитав поворота, с размаху врезался в толстозадого ямбренского парня, как раз зависшего с глубокомысленным видом над этим сектором арены. Любой одиннадцатилетний подросток вырулил бы после подобного столкновения, каким сильным оно бы ни было. Любой, но не тот, в котором кровь даров была разбавлена кровью тейо. От боли и неожиданности Китти в первое мгновение поджал крылья и теперь, не успев их выпрямить, стремительно несся к земле. Запустить внутреннее время ему, конечно, даже в голову не приходило: он элементарно испугался. Да и какое внутреннее время может быть у внука тейо, не говоря уже о том, что, чтобы выправиться в тех воздушных потоках, которые ходили в этот летний день над ареной, нужно было иметь полностью сформировавшиеся надежные крылья. Поэтому мальчишка просто падал. Будто мечом ему ударили между лопатками. Падал камнем. в заботливо подставленные руки своего старшего друга.

У того-то все было нормально со внутренним временем. Он и мячик успел поймать. Встряхнул Китти за плечи и расхохотался. Мальчик, у которого уже слезы стояли в глазах от обиды и страха, через мгновение смеялся вместе с ним.

Лорд Дар-Эсиль вытер со лба пот. Жарковато было на арене сегодня.

- Испугался? Так тебе и надо, придворная крыса! — лорд Дар-Халем грубо пнул его в бок. — Пошли искать остальных.

- Не надо, — лорд-канцлер потер глаза рукой. Зрелище падающего мальчишеского тела не оставляло его. И одновременно — руки, уверенные, смуглые, с длинными пальцами, сомкнувшиеся на плечах Китти, дружески поглаживающие крылья. — Если бы парень разбился, твой сын был бы виноват. Не вижу повода для смеха.

- Он бы не разбился, — лорд Дар-Халем, размашисто шагавший к выходу с арены, даже не оглянулся. — И я не знаю никого на Аккалабате надежнее, чем мой вечно над всем смеющийся Ко. Ежели только Хетти.

Лорд-канцлер ускорил шаг и положил руку на локоть лорда Халема.

- Думаю, что предварительный осмотр ничего не даст. Я прилечу завтра прямо к вам в замок. Постарайся, чтобы хоть кто-то из них был дома.

Повернулся и пошёл на верхний ряд амфитеатра, одновременно снимая, точнее, сдирая с себя орад. Он задыхался. Лететь домой придется на максимальной высоте, чтобы промерзнуть насквозь. И чтобы выбить из головы дурацкие мысли.

Э-лужи и Уе^^и Рл^-Уллемм-.

- Эй, мышь белая!

Рейвен Дар-Кауда и его младший брат Меери стоят, подпирая створки ворот, и пожирают тебя глазами.

- Элдж у нас неженка. Его коробят наши грязные слова. Хорошо, что он не знает наши мысли. Его бы вообще стошнило. Да, мышка?

От рук в боевых перчатках, тянущихся под орад, никуда не деться. Один Дар-Кауда держит его сзади, второй — прижимается спереди.

- Жаль, очень жаль, что нельзя получить под дуэм такое очаровательное создание, как ты, Элджи. Я бы очень, очень-очень-очень, постарался сделать тебя счастливым, — жарко шепчет в ухо Рейвен, и Элдж чувствует, даже через слой одежды и кожаные перчатки, как кровь пульсирует у обидчика в кончиках пальцев. — Правда, Элдж, пойдешь за меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Веер Миров [Плэт]

Сложенный веер
Сложенный веер

Трилогия несравненной Сильвы Плэт «Сложенный веер» — это три клинка, три молнии, три луча — ослепительных, но жгуче-прекрасных и неповторимых. «Парадокс Княжинского», «Королевские врата», «Пыльные углы Вселенной» — не просто фэнтези. Это — книга-вызов, книга, которая открывает читателям целый мир: его обитателей хочется любить или ненавидеть, обличать или оправдывать… Равнодушным не останется никто.Эпическая сага, парадоксальная ироничность, безудержный размах фантазии — и в то же время цельность и лаконичность. Встречи и расставания, стремительно развивающийся сюжет, увлекающий почти детективными поворотами… И в результате — возможность снова погрузиться в этот «прекрасный, новый мир». Действительно прекрасный.Для всех, кто ценит хорошую литературу.

Сильва Плэт

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги