Читаем Кружева от госпожи Феи полностью

— В каком смысле, буйным? В чем это выражается? — «Не шевелится ниже пояса или не может ходить», — она решила не задавать эти вопросы.

— Ну… как вам сказать, миледи, — дама поджала губы, на щеках вспыхнул румянец. — Он стал активнее обычного, в том самом плане…супружеском.

— Вот как? И вы хотите сказать, что не превышали дозировку умышленно?

— Нет! Я не веду записи, но всегда помню, что если мы захотим… пошалить, то стоить выпить за час до этого капельки, и все будет хорошо. Я ведь понимаю, мой муж не молод, а я слишком темпераментна, но это не повод ему изменять. Он моя любовь, — она клюнула его в морщинистый лоб, и мужчина задергался, издав странный бульк, словно подавился чем-то.

— Лекарь не мог продать вам по ошибке другое лекарство?

— Нет, да и зачем ему это делать? Мы всегда заранее покупаем зелье.

— Кому после смерти вашего супруга отходит его состояние?

— В благотворительный фонд, об этом имеются документы.

— Леди Карлин, они на последней странице, — подсказал советник.

— Вижу… — она нахмурилась. — Если ему осталось недолго жить, и завещание не изменить, то смысл его супруге травить любимого муженька, давно бы нашла себе помоложе и свежее, — шепнула она Барти.

— Вам виднее, миледи… я лишь советник.

— Да-да, но давайте кое-что с вами проверим, — она поманила его за собой, и вдвоем они подошли к несчастному на стуле.

Всмотревшись в морщинистое лицо, вдохнув аромат старости и душистого мыла, Карлин запустила руку во внутренний карман пиджака, дернувшегося старика.

— Он пошевелился! — охнула Тулония.

Карлин выудила крохотный пузырек. «А вот и разгадка состояния пациента. Более сильное средство для усиления потенции».

— Нехорошо баловаться зельями, господин Вульфрик, вон как ваша супружница заволновалась, — проговорила Карлин, показывая пузырек удивленной даме. — Барти, попросите лекаря принести очищающего эликсира, иначе скоро наш герой-любовник начнет пускать слюни. В малых дозах — это любовное зелье, но стоит смешать с другим, например, тем, которое прописал ваш лекарь — оно превращается в яд.

— Вульфрик, но зачем? — удивилась женщина.

— Мадам — сейчас это бесполезно, у него отнялся язык, и чем скорее напоят антидотом, тем лучше, и вам не придется готовиться к похоронам.

— Ох! Миледи, — дама зарыдала.

— Еще вопрос, кто на вас донес? — спросила Карлин, ей не верилось, что на старика позарилась другая дама, мечтающая о страстном кавалере в возрасте.

— Я сама, — честно призналась она. — Ведь Вульфрик — смысл моей жизни, и если моя рука с эликсиром дрогнула над его чашкой, то я — убийца. Та, которая свела своего бесценного супруга в могилу!

Чтобы утешить ее, Карлин ободряюще похлопала мадам Тулонию по плечу:

— Не переживайте, он сам это сделал, когда был еще в состоянии. Ваш супруг решил, что дозы от лекаря ему недостаточно для мужской силы, и он где-то купил другое средство, но позабыл об элементарной несовместимости препаратов. Тогда-то ему и стало плохо. Поэтому вы ни в чем не виноваты, но впредь следите за шаловливыми ручками своего мужа. В таком деле, им всем хочется быть моложе, но предписаний лекаря — никто не отменял.

Когда супружеская пара ушла вместе с лекарем, Карлин шепнула советнику:

— Какая досада, а ведь леди Брижит мог достаться такой забавный случай…

— Она, и леди Винтер исключены из конкурса, — поделился Барти, собрав документы.

— Какое несчастье… — бесстрастно закончила девушка, и покинула зал суда.

«Тоска смертная. Лучше бы мы отправились в темницу, и мне указали добыть сведения у шпиона. Стоит попросить у короля Дамона прибавки к жалованию. Слежка за его дочерью не доставляет мне никакого удовольствия».

Глава 12

«Мне нужно выпить и успокоиться», — решила Азалия, ворочаясь в кровати, прежде чем ее озарила идея — сбежать к Титании в Плёс.

Приняв душ и переодевшись в более комфортную без корсета одежду, она продумала план вылазки. «Через апартаменты лорда Мертена рискованно, а вот Ириан не так беспокоится о безопасности. Жаль, что его комната не рядом с моей… пробралась бы через балкон». Азалия приоткрыла дверь спальни и посмотрела в образовавшуюся щель — коридор пуст. «Отлично, все должны были уйти на ужин», — сегодняшнее испытание на суде утомило ее, а неожиданная встреча с Арнкелом прибавила волнений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лилехейм

Похожие книги