Читаем Крымские черви полностью

  -Север, – сказал лейтенант, ткнув зажигалкой в нижнюю часть рисунка. – Юг.. Вот здесь мы..Вот главная улица. На северо-востоке ржаное поле и автотрасса. Они нас не касаются. Самое интересное происходит вот тут – зажигалка с барельефом гордо повернувшего в профиль кривой клюв орла передвинулась с едва ли прямой линии, изображающей  автотрассу, на другой край схемы, где мастерски налепленную мазню украшала деталь в форме оторванной подошвы женского сапога – Овраг и болото, которое местные кретины почему-то называют озером. Скорее всего что основная часть червей расположена именно там. Сколько их – сказать не могу, но думаю что не меньше сотни. За последние два дня черви погрызли трех человек – двух рыбаков и одного мальчишку, а что касается яиц, то их драные кладки повсюду на дне оврага и во многих местах по берегу болота, в особенности поближе к камышовым заводям.



  Лейтенант прекратил полировать зажигалку о прочерченный линиям сгибов лист и пустил ее по назначению, дав сигарете в зубах раскуриться от синего язычка пламени. Зажигалка промурлыкала очень знакомую мелодию и не успев допеть, замолкла, пришибленная клацнувшей крышечкой.


– Первым делом уничтожайте хреновы яйца! – это ваша первоочередная задача. Группа должна поделиться так, чтобы основная масса людей смогла заниматься именно этим, яйцами, я имею в виду, тогда как несколько человек в это время прикрывают ее от червей, распыляя по сторонам ядовитую баланду и успевая хватать ноги в руки, потому что сволочи кидаются на тебя с двух метров, точно у них в заднице вставлен мотор и прокусывают ваши клоунские болотные сапоги насквозь.


– Сколько людей осталось в поселке? – голос со среднего ряда принадлежал смуглому коренастому мужчине, вытиравшему взмокший лоб сложенной пополам пляжной кепочкой вместо платка. Полысаев встречал несколько раз этого человека в гастрономе, где тот непременно покупал ряженку. Очевидно что-то с желудком – решил Полысаев.


– Поселок считается пустым , но по вечерам во многих домах виден свет и я полагаю что не каждая старуха почла за честь расселиться в палатке или комнате дома под снос, куда теперь битком напихивают вывезенных беженцев.


– А какова ваша роль во всей этой операции? Я имею в виду военных? – Полысаев не успел рассмотреть того кто задал вопрос.



Лейтенант выпустил дым и стряхнув пепел на пол, растер его носком черного начищенного армейского ботинка.


– Вбить в вашу голову единственную мысль, – ответил он – Никто кроме вас самих, случись что ,вам не поможет и не спасет, поэтому держитесь друг дружки как кровные братья и постарайтесь не облажаться .Вот в чем заключается моя роль.У кого еще есть вопросы? Я не говорю о вопросе «какой самый короткий путь в город?», который наверняка вы все теперь себе задаете – лейтенант поднял лицо на добровольцев, посчитавших аплодисменты излишней признательностью его чувству юмора.



– Почему, мать твою налево, армия не использует все средства для того чтобы остановить червей?!.. Где войска? Где техника?? – слова принадлежали не выдающейся комплекции криворотому, со шрамом на губе завхозу районной школы. Полысаев рассудил про себя что завхоз прав – армейские могли бы быть более расторопными.


  Лейтенант гвардейцев, чье лицо было окутано пластом дыма, за ответом в карман не полез.


– При всем моем желании, – выдохнул он струю, оживившую неподвижность пласта – я не могу отдать распоряжение о том чтобы червей бомбили с воздуха. Что касается армии – мы выполняем приказы, а не гастролируем ансамблем самодеятельность, как бы кому это не было противно.



– Вам отдали приказ сидеть сложа руки, резаться в карты и разыгрывать комедию с карантинными постами?


Севастьянов, переводивший до того  с видом конвеерного механизма лицо с ответчика на вопрошающих, понял что настал момент ему лично вмешаться в разговор и проявить недюжинные задатки руководителя.


– Если мы сейчас начнем собачиться и препираться, устраивая дебаты о том кто полезен а кто нет – это не сдвинет дело с мертвой точки ни на миллиметр – участковый выправил спину и встал в полный рост перед бригадой, находящейся у него в подчинении волею судьбы – Не лучше ли нам поднять наконец жопы, убраться наружу из этой душегубки, взять каждому по лопате и отправиться туда, где солдатики обнаружили яйца?



– Кто-нибудь останется в автобусе? – на этот раз голос происходил от Немурзина – Я считаю что машина должна ожидать нас с заведенным мотором, если вдруг предстоит ретироваться.


  Вопрос электрика растаял где-то в верхних слоях атмосферы.


  После непродолжительного молчания, бетонной плитой нависшего над головами «очистителей», Севастьянов критически смерил прищуренным взглядом ногу Полысаева и его опиравшуюся на трость позу.


– Пойдут все.. – расчленил тишину бригадир, надеясь что металл в его голосе донесет до каждого истукана подтекст о неприятии возражений – ..кроме водителя. – добавил он.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер